Место и мение. Алик погряз
Здрастуйтэ, это Алик снова!
Не помните меня? Тепэр запомните!
Я уже накалякал в первом посте своу историу.
Так вот, продолжау английскый учит. Путаница с местоимениями там, кошмар. Что в головэ у человека, который такое придумал?
Вы - это мы.
Мы - это мне.
Ты - это чай.
Я - это Ай. Но если тебя спрашиваут, в отвэтах я - это мы.
Какой-то белиберда.
Спросят меня на английском - кто это сдэлал? Такой молодэц, рассказал в посте о сложностях местоимений в английском. Отвечу тогда на английском - это мы. Мы мы мы. (Я - значит)
А вот если меня спрашиваут, когда я баллон с чачей разбил:
КТО ЭТО СДЭЛАЛ?
Молчу. А если сзади ремнем по спине вытянули, тогда уж отвечу по-английскы Ааааай (Я - значит)
В общем, на практике не работает так, как они учат. Свои там странности, в этом английском!
Дальше обучение продолжау, скоро буду название Гитэа Шэст (GTA VI) переводит.
Ждите!
Всо, пока!