Ближний Восток
9 постов
9 постов
2 поста
1 пост
3 поста
16 постов
6 постов
7 постов
1 пост
1 пост
🎀 шёлк
Жило-было в древнекитайском слово 絲, которое читалось примерно как \se\ или \si\ в зависимости от периода и диалекта, и означало "шёлк". А в древнегреческом жило-было слово σήρ \sḗr\, которое тоже означало "шёлк". В связи со схожестью слов, а также с тем, что шёлк распространился по свету из Китая, лингвисты делают осторожный вывод о китайском происхождении греческого слова.
Далее, уже в рамках греческого словообразования из σήρ \sḗr\ получалось прилагательное σηρῐκός \sērĭkós\ ("шёлковый"). Это было заимствовано в латынь - "sēricus", а оттуда в другие европейские языки, в частности, получилось древнескандинавское слово "silki" ("шёлк"). И вот откуда-то оттуда, видимо, в процессе торговли по пути из варяг в греки, это словечко вместе с товаром подцепили и мы, и получился "шёлк".
🎀 хлопок
Происхождение этого слова неясно, но, быть может, оно связано с глаголом "хлопать"? Если, например, хлопчатник созревает и раскрывается с таким звуком.
А вот английское "cotton", французское "coton", немецкое "Kattun" восходят к арабскому قُطُن \quṭun\. Оттуда же испанское "algodón" и португальское "algodão", только здесь в слово вошёл ещё и арабский артикль.
Греческое βόμβῡξ \bómbūx\ ("шелкопряд") тоже попадает в этот кусочек статьи, потому что от него, скорее всего, происходит древнеперсидское pmbk' \pambag\ ("хлопок"), откуда вышло современное персидское پنبه \panbe\ и далее турецкое "pembe", что стало означать уже не ткань, а название розового цвета (турецкий хлопок "pamuk" идёт по параллельной линии от греческого βάμβαξ \bámbax\ ("хлопок").
А ещё, по одной из версий оттуда же происходит итальянское слово "bambagia" ("хлопок-сырец"), откуда, по одной из версий, идёт наша "бумага". Так что "хлопчатобумажный" - это буквально "хлопковохлопковый".
🎀 вискоза
Происходит от латинского viscum ("птичий клей"), липкое вещество, которым когда-то ловили птиц, нанося его на ветки деревьев. От него образовалось позднелатинское "viscosus" ("вязкий, липкий"), а затем английское "viscose" с тем же значением. Когда в XIX веке изобрели новое волокно из раствора целлюлозы, его так и назвали, потому что исходная масса была очень густой и тягучей.
🎀 бархат
Обычно это слово связывают его с арабским بَرَّكَان \barrakān\, названием дорогой плотной ткани. Через тюркские языки слово попало в славянские, где постепенно превратилось в "бархат".
А вот английское "velvet", французское "velours", итальянское "velluto" происходят от латинского "vellus" ("шерсть, руно"). Соответственно, из французского "velours" пришёл к нам "велюр", а из английского "velvet" пришёл "вельвет". Оба они дословно переводятся как "шерстяной, волосатый".
🎀 жаккард
Эта ткань получила имя в честь французского изобретателя Жозефа Мари Жаккара, который в начале XIX века создал ткацкий станок с перфокартами. Такой станок мог автоматически создавать сложные узоры, на которые раньше уходили недели ручной работы.
🎀 гипюр
Это слово идёт из французского guipure, который является производным от глагола "guiper" ("обматывать, оплетать шёлком"). Позже так стали называть кружево, в котором отдельные узоры соединяются тонкими перемычками или почти не имеют сплошной основы.
🎀 лён
Здесь в одном гнезде живут русский "лён", английский "linen," немецкий "Leinen", латинский "linum", древнегреческий λίνον \linon\. А вот происхождение корня может быть как индоевропейским, так и нет. Может быть, вместе с растением древние народы заимствовали и его название из какого-то ещё более древнего языка Средиземноморья.
Кроме того, от льна произошло и слово "линия" (изначально "льняная нить"), а также "линолеум" (дословно "льняное масло"), правда, последнее слово создали уже в XIX веке, чтобы назвать новый материал.
🎀 шерсть
А вот это вполне наше родное слово, идёт из праиндоевропейского через праславянский. Оно родственно, например, английскому "hair" ("волосы"), а в нашем языке отсюда образовано прилагательное "шершавый".
🎀 плюш
Слово пришло из французского "peluche", что восходит к старофранцузскому глаголу "peluchier" ("ощипывать, снимать ворс"). Далее придём к латинскому "pilāre" ("убирать волосы"), который мы прекрасно знаем по словам "эпиляция" и "депиляция".
🎀 🎀 🎀
Ещё есть целая группа тканей, названных по месту происхождения: "тюль" (город Тюль во Франции), "деним" (город Ним во Франции), "кашемир" (регион Кашмир в Индии), "муслин" (город Мосул в Ираке), "джинсовая" ткань (город Генуя в Италии), "газ" (город Газа в Палестине), "сатин" (город Цюаньчжоу в Китае, точнее его арабское название Зайтун).
🎀 🎀 🎀
И, наконец, совсем коротенькие истории: "тафта" - от персидского تافتن \tâftan\ ("плести, ткать"), "фланель" - родня английскому "wool", только слово прошло через кельтов (*wlanā) и французов ("flaine").
P.S. Нет, я ничего не забыла. Если я о чём-то не написала, значит не хотела )) Можете дополнять смело.
Мной был обнаружен "Стратегикон" Маврикия, византийский военный трактат конца VI - начала VII веков. Книга оказалась невероятно интересной, особенно, конечно, в том, что касается описания славян.
Однако значительную часть текста занимают инструкции по организации войска.
Автор книги начинает с того, что каждый солдат должен уметь максимально быстро стрелять из лука, "медленная стрельба бесполезна" - говорит он. Если это всадник, он должен на ходу уметь быстро и метко стрелять во все четыре стороны. Отдельный навык для всадника - быстро вскакивать на коня. Кроме того, уметь быстро менять лук на копьё и обратно.
Потом довольно подробно описывается вооружение разных типов воинов, дисциплинарный устав и наказания, даются стратегии ведения боя, методы организации засады - в целом, несмотря на то, что вся эта информация совершенно бесполезна (мне она совершенно точно не пригодится, если только я не попаду внезапно в тело византийского воина), она читается просто невероятно легко и захватывающе.
Но затеяла я эту статью ради пересказа той части, где автор описывает разные народы, с которыми византийцам приходится иметь дело.
Персы
Народ персов порочен, лицемерен и раболепен, но любит свою родину и хранит ей верность; властителям подчиняется из страха. Вследствие этого терпеливо переносит тяготы и войны ради отечества.
Автор "Стратегикона" говорит, что персы редко бросаются в безрассудную атаку, не геройствуют, предпочитая двигаться боевым строем в соответствии со своей стратегией. Они редко идут на переговоры, поскольку способны долго сражаться даже в тяжёлых условиях. Их может ослабить холод, дождь, а также ветер, мешающий стрелять из луков. Они не любят ближний бой, поскольку лук и стрелы в нём теряют преимущество, а копья и щиты они не любят. Кроме того, они легко теряются от внезапной атаки, потому что не умеют достаточно быстро перестраиваться.
Авары
В высшей степени порочны, изворотливы и очень опытны в войнах.
Эти люди привыкли к суровым наказаниям от своих правителей, поэтому выносят любые страдания и мучения, которых боятся намного меньше. Будучи кочевниками, они выдерживают любую жару и любой холод, и даже отсутствие пропитания. Верить им нельзя: они легко нарушают обещания и договоры. Одолеть врага пытаются не столько силой, сколько обманом. Вместе с войском всегда идут табуны лошадей: во-первых, для мяса, во-вторых, для создания видимости большего количества. Лагерем встают всегда множеством отдельных групп, что затрудняет внезапное ночное нападение на них. Нападать стараются издалека или из засады, часто используют притворные отступления. Если преследуют врага, не довольствуются одним фактом победы, предпочитают уничтожить войско полностью. Их проблемой может стать нехватка корма для лошадей, которых у них множество. Кроме того, в их среде часто встречаются предатели, что также им вредит. Пехота отсутствует вовсе.
Германцы
Светловолосые народы, ставящие свободу превыше всего, отважны и неустрашимы в войнах, отличаются смелостью и стремительностью; проявление страха и даже малейшее отступление они считают позором и охотно предпочитают этому смерть.
Франки, лангобарды и другие германские народы умеют сражаться как на коне, так и пешком. Не сдаются, даже если оказались пешими в меньшинстве против всадников. Их боевой строй систематизирован не по отрядам и родам войск, а по родственным связям, и если погибает один, то его родственники бросаются мстить с риском для собственной жизни. Их атаки всегда быстры и очень активны. При этом могут не слушаться собственных руководителей, а военные хитрости и меры безопасности презирают. При этом из-за любви к наживе их не так трудно подкупить. Их проблемой могут стать лишения и невзгоды, потому что их тела слабее, чем их дух. Они страдают и от жары, и от холода, и от нехватки еды, и, даже сильнее, от нехватки вина. Плохо выдерживают затяжные сражения. Против них хорошо работает притворное бегство (они и сами не применяют военные хитрости, и у других их плохо распознают).
Славяне
Не склонны ни становиться рабами, ни повиноваться.
Славяне выносят всё - и холод, и жару, и отсутствие еды, и даже отсутствие одежды. К чужакам всегда относятся хорошо, свято чтя законы гостеприимства. Если гостю на их земле будет причинён вред, приведший гостя будет мстить. Если они берут кого-либо в плен, то это никогда не пожизненное рабство, а чёткий срок, по истечении которого бывший пленник может уйти, либо стать одним из славян на равных условиях. Живя в труднопроходимой местности, любят засады, и сами умеют скрываться от врагов без следа. Лучше других народов пользуются реками, как для переправ, так и для засад, поскольку могут бесконечно долго сидеть под водой с трубочками для дыхания. Стреляют отравленными стрелами. Однако при всём этом боевого строя у них нет, и желания обучиться ему тоже: нападают с криком все одновременно. Если враг пугается, его преследуют и добивают, если же нет, то славяне убегают вглубь леса, и добивают преследующего их врага там. Договариваться с ними бессмысленно, потому что даже если одни согласны, другие будут против, единства там нет. Воевать со славянами лучше зимой, когда реки замёрзли, а в лесах сложнее спрятаться.
Такие дела.
Прочитать книгу целиком можно ТУТ.
Эти слова внезапно скорее всего родственны, и происходят от позднелатинского слова, которое означало бочку. Слово выглядело как "tunna" или "tonna", и, скорее всего, было заимствовано у кельтов (*tondā — "кожух").
Латинское слово распространилось по Европе, продолжая обозначать бочки (старофранцузское "tonne", английское "tun", немецкое "Tonne" и другие).
Довольно естественным образом название ёмкости стало названием единицы объёма, так появилась "тонна", то есть "столько, сколько вмещается в такую вот бочку". Ничего себе, бочка.
А дальше возвращаемся к французам. У них от "tonne" образовывалось уменьшительное "tonnelle" ("бочонок"). Первый переход случился, когда так стали называть тип ловушки для птиц из сетки, который по форме напоминал бочонок. Со вторым переходом так стали называть все конструкции цилиндрической формы. Сегодня французское слово "tonnelle" может означать "беседку", впрочем, слово не самое известное.
А третьим шагом уже у англичан название закрепилось за конструкцией, служащей как подземный проход, и возникло слово "tunnel".
А французы себе в пару к "tonnelle" заимствовали и английское "tunnel", которое у них тоже стало означать "туннель". А мы заимствовали сразу у всех, поэтому можем себе позволить писать как "тоннель", так и "туннель".
(рубрика: вопрос от подписчика)
Латинское "pāpiliō" ("бабочка, мотылёк") по основной версии происходит из звукоподражательного слога (что-то вроде "-па-" с семантикой порхания и\или трепетания), который здесь дублируется (для звукоподражательных корней это довольно характерно).
От латинского произошло, например, французское "papillon" ("бабочка"), ставшее также названием собаки "папильон" — за её большие уши, напоминающие расправленные крылья бабочки.
Кроме того, римляне использовали слово "pāpiliō" для военных палаток: вероятно, натянутые полотнища тоже напоминали им крылья. Из этого значения выросло французское "pavillon", а затем и наш "павильон".
Итальянский устаревший вариант бабочки "parpaglione", по всей видимости, превратился в современное "farfalla", что стало ещё и названием вида макарон, мы знаем его как "фарфалле". По форме они действительно напоминают бабочек (или бантики).
От того же звукоподражательного, "трепещущего" праиндоевропейского корня происходит, например, немецкое "Falter" ("бабочка"), а быть может, ещё и праславянское "перпелъ", откуда наша "перепёлка" (рядом ещё латышская — "paipala").
В этот относительно стройный индоевропейский ряд неожиданно врывается грузинский язык со своим პეპელა \pepela\ ("бабочка"). Впрочем, обычно это не считают ни ностратическим наследием, ни бродячим словом. Просто протокартвельский корень с семантикой порхания *ṗer- тоже оказался звукоподражательным, и тоже удвоился ("бабочка" в нём реконструируется как *ṗerṗer-).
Вероятно, это общечеловеческая логика — изобразить похожее явление похожим звуком. Например, по-абхазски "бабочка" будет "ахьчԥаԥыр", а по-болгарски "пеперуда". А есть ещё наши слова "порхать" и "перо", не родственные, но включающие те же звуки.
Кстати, слово "перо" происходит от ПИЕ корня *pter-, который у армян превратился в *tʻer- и тоже редупликацией дал бабочку — թիթեռ \tʻitʻeṙ\.
Всё это одновременно и очень похоже, но и очень хаотично, так что, скорее всего, каждый язык приходил к чему-то похожему самостоятельно.
От праиндоевропейского корня *wekʷ- ("говорить") пошёл наш глагол "вещать" (и слово "вещь", то есть дословно нечто названное).
В протогреческом получилось *wékʷos, откуда в самом раннем варианте греческого — ϝέπος \wépos\ и далее ἔπος \épos\ (дословно получается "сказанное" или "сказание").
Родня есть,например, в санскрите: वच॑स् \vácas\ ("голос, слово, речь") и वक्त्र \vaktra\ ("рот"), в ирландском: "focal" ("слово, фраза"). И, конечно, сюда же относится латинское "vōx" ("голос"), откуда английское "voice" и ставшие нашими слова "вокал", "адвокат", "провокация", "вокабуляр".
Итак, мы остановились на том, что Хаммурапи, как настоящий сын маминой подруги, сделал всё как следует: собрал вокруг Вавилона целую Месопотамию и заставил людей жить по понятиям, составив один из самых известных в мире кодексов. Казалось бы, что могло пойти не так?
Увы, мы с вами изучили уже около полутора тысяч лет истории, поэтому прекрасно знаем, что стабильность - это вещь редкая, а пойти не так может примерно всё. В очередной раз выяснилось, что объединить Месопотамию было проще, чем удержать её объединённой (Саргон не даст соврать).
Победы Хаммурапи выглядели настолько впечатляющими, что легко забыть одну важную деталь: его держава просуществовала в полном виде всего несколько десятилетий. После смерти Хаммурапи в 1750 году до н. э. власть перешла к его сыну Самсу-Илуне (1750 - 1712 гг. до н.э). И очень быстро оказалось, что значительная часть этой конструкции держалась не на учреждённых институтах и законах, а на личности самого Хаммурапи.
Почти сразу взбрыкнула южная Месопотамия, которая и так никогда не была единым государством по собственному желанию. На протяжении тысячелетий здесь существовали самостоятельные города: Ур, Урук, Лагаш, Ниппур, Исин, Ларса, у каждого из них были свои амбиции и представления о том, как надо жить. Когда Хаммурапи подчинил их Вавилону, они смирились, но теперь решили, что настало время вернуть независимость. В 1739 г. до н.э. весь юг восстал, и, хотя первую волну Самсу-Илуна подавил, в 1722 г. до н.э. всё повторилось, и здесь было основано странное Поморское царство а ля шумерское возрождение, где цари начали вдруг опять демонстративно носить шумерские имена, хотя на шумерском они уже точно сами не говорили. Его основателем считается правитель по имени Илиман, просуществует оно здесь около трёх столетий.
К сожалению, среди этих южных городов были Ур, Ларса и Ниппур, где располагались основные клинописные школы. В связи со всеми этими событиями они были закрыты, и на некоторое время в Месопотамии наметился спад письменной традиции: стало резко меньше писцов, а у этих писцов стал резко более низкий уровень грамотности.
Тем временем, на севере местные династии постепенно восстановили самостоятельность, заложив основу будущего ассирийского возрождения.
Под всеми этими ударами, а также из-за разразившихся восстаний внутри, Вавилон уже при сыне Хаммурапи довольно сильно схлопнулся и усох до весьма скромных, дохаммурапских размеров. При следующих правителях деградация продолжилась.
Сын Самсуилуны, Аби-Ешу (1712–1684 гг. до н.э.) пытался перекрыть Тигр, чтобы вода не шла в Поморское царство, но ему не удалось навредить мятежникам. Вот что написано об этом в хронике:
«Аби-ешу, сын Самсу-илуны отправился покорять Илимана. Он решил запрудить Тигр плотиной. Он запрудил Тигр, но не захватил Илимана».
При нём же эламиты разграбили три десятка городов. В правление его сына Амми-Дитаны (1683–1647 гг. до н.э.) и внука Амми-Цадука (1646–1626 гг. до н.э.) легче не становилось. И, наконец, Самсу-Дитана (1625 – 1595 гг. до н.э.) стал последним царём аморейской династии. При нём на Вавилон напали хетты, разграбили город и вывезли из него статую Мардука. Город лишился и правителя, и божественного покровителя.
Впрочем, в этом не было большой вины наследников Хаммурапи: старый мир подходил к концу и сам по себе. Самсу- Илуна вовсе не был бездарным правителем. Он постоянно ходил в походы, разбивал мятежников и нередко побеждал. Не сидели сложа руки и его потомки. Проблема была в том, что против них работал сам ход истории.
А чтобы разобраться в причинах всего этого, сейчас мы на какое-то время покинем Вавилон и посмотрим на ситуацию в регионе с высоты птичьего полёта.
К XVIII–XVII векам до н. э. государства-гиганты стали терять непоколебимость своих позиций. Бронза перестала быть редкостью, технологии и торговля неумолимо распространялись далеко за пределы Ближнего Востока. Если до сих пор преимуществом различных агрессивных кочевников могли быть, в основном, внезапность и количество, то теперь на их стороне появилось нечто совершенно новое.
Где-то в огромных степях к северу от Чёрного моря и Кавказа люди научились использовать лошадь не только как источник мяса, но и как средство передвижения. Это случилось когда к лошади догадались присоединить колесницу - лёгкую двухколёсную повозку, на которой мог стоять лучник. По меркам древности это было событием примерно того же уровня, что появление танка, боевого самолёта или пороха в более поздние эпохи.
Скорее всего, это начали делать лингвистические предки тех, кто сегодня говорит на индоевропейских языках - русском, английском, французском, хинди, фарси и других. Когда индоевропейские языки ещё не разошлись, а предки индоевропейцев были единой общностью и говорили на едином праязыке, который принято называть праиндоевропейским, они, скорее всего, жили в степях к северу от Чёрного и Каспийского морей.
Впрочем, самые ранние сохранившиеся колесницы относятся уже к синташтинской культуре, то есть речь идёт только о предках носителей индоиранских языков. Вероятно, именно в этой культуре начал формироваться новый тип военной элиты, который вскоре всколыхнул и Ближний Восток. Вокруг колесницы образовалась целая культура, в рамках которой требовалось выращивать и обучать лошадей, изготавливать колёса со спицами, сами колесницы и упряжь, тренировать возниц и лучников. В результате колесница быстро стала символом высокого статуса, а колесничий - чем-то вроде средневекового рыцаря в его лучшие годы (эффективно, престижно, дорого). И вот эти товарищи пошли в Иран и в Индию, но, как оказалось, дошли не все. Следы очень похожей культуры появляются далеко на западе - в Северной Сирии и Верхней Месопотамии.
Ещё во второй половине III тыс. до н.э. по всей северной Месопотамии стал расселяться такой народ как хурриты. Кто они такие - сказать сложно. Хурритский язык не был ни индоевропейским, ни семитским, по основной гипотезе его ближайший родственник - урартский, поэтому иногда говорят о хуррито-урартской языковой семье. Впрочем, это не помогает понять, откуда вдруг пришли хурриты. Может быть, с Армянского нагорья, то есть из тех мест, где в будущем возникнет Урарту, однако уверенности нет. К тому же, первое время они появлялись незаметно - вероятно, небольшими группами иммигрантов, потом небольшими поселениями и колониями.
Однако к XVII–XVI векам до н. э. хурритское влияние чувствовалось уже практически по всей северной части Плодородного Полумесяца: хурритские имена обнаруживаются в текстах, а хурритская керамика в земле. Появляются небольшие хурритские государства, которые ещё не были единой системой, но люди в них уже поклонялись общему богу грозы Тешубу и его супруге Хебат, говорили на одном языке, то есть стояли на пороге политического объединения. А последней каплей, видимо, стала как раз колесница и те, кто на ней приехал.
Конечно, боевые колесницы использовали ещё шумеры. Революционность нового изобретения заключалась в колёсах: они теперь были лёгкими и маневренными, со спицами. Колёса шумерских колесниц были сплошными, поэтому колесницы были тяжёлыми. И запрягали в них тогда ослов, а не лошадей.
В отличие от жителей южной Месопотамии, хурриты жили ближе к горным плато и степям, где было больше возможностей заниматься коневодством, чем в песках и болотах юга. Кроме того, именно через северные территории распространялись эти новые технологии. Как бы то ни было, когда колесничная война начала менять Ближний Восток, хурриты оказались среди первых народов, которые сумели использовать её преимущества. Последствия оказались колоссальными: пока сильнейшие государства могли рассчитывать лишь на медлительную пехоту, доселе мало чем выдающиеся хурриты начали гонять по равнинам целыми отрядами, внезапно появляющимися и исчезающими, наводя ужас на местное население.
К 1650-м гг. до н.э. хурриты из отдельных княжеств слепили единое государство - Митанни. Оно на некоторое время станет хозяином северной Месопотамии, подчинив даже ту страну, которой позже суждено будет стать самым грозным государством региона — Ассирию. Армия Митанни контролировала огромную территорию, а правители на равных переписывались с египетскими фараонами, которые охотно брали в жёны хурритских царевен.
В это же время в Египте появляются гиксосы, и, по некоторым гипотезам, хурриты, слившиеся с амореями и другими жителями региона, также составляли некоторую часть гиксосов.
Хотя государство Митанни определённо было хурритским, имена некоторых царей происходили совсем из другого языка. Например, Тушратта, Артатама или Шуттарна. В дипломатических документах появлялись такие боги как Митра, Варуна, Индра, Насатья. Наличие индийских богов в Северной Сирии намекает на кого-то, кто с индийцами как-то связан, поэтому исследователи пришли к выводу, что среди правящей верхушки Митанни присутствовал небольшой индоарийский слой, некая группа знати, которая и стала военной элитой нового государства (что-то вроде норманнов в Англии, варягов на Руси или маньчжуров в Китае). Такая аристократия может оказать огромное влияние на государство, даже если составляет ничтожную долю населения. Вероятно, у них даже было название, как и у наших варягов: представителей колесничной знати называли "марьянну".
Точное происхождение слова обсуждается до сих пор, но многие исследователи связывают его как раз с индоарийскими языками. Например, в санскрите есть слово मर्य॑ \márya\, что значит "юноша" или "жеребец". Оно также родственно латинскому "marītus" ("муж").
Эти марьянну были элитой государства: составляли основу армии, получали землю, служили напрямую царю и пользовались особыми привилегиями, одновременно с исполнением особых обязанностей. И получалось так, что большинство населения Митанни говорило на хурритском языке и поклонялось хурритским богам, но элитная колесничная аристократия частично сохраняла память о своём индоарийском происхождении.
Однако Митанни было не единственным государством, которое выросло на колесничной революции. На западе, в Малой Азии, поднималась ещё одна сила — хетты.
Хетты были одной из не сохранившихся до наших дней индоевропейских волн. Сами себя они называли "несили", а название "хетты" досталось им от более древней страны Хатти, чьё население они ассимилировали (в результате получилось государство, которое говорило на индоевропейском языке, но унаследовало множество местных традиций).
Покончив с хаттами, хетты организовали здесь своё государство и начали активно расширяться на юг - к богатым сирийским городам и важным торговым путям, связывавшим Египет, Месопотамию и Средиземное море. Опять же, в этом им помогла боевая колесница.
Очевидно, что хетты весьма поверили в себя, потому что в один прекрасный день хеттский царь по имени Мурсили I повёл армию вдоль Евфрата к самому сердцу Месопотамии - к Вавилону. Вместе с ними возвращаемся туда и мы.
В 1595 году до н.э. хеттам удалось захватить величайший город той эпохи, ещё недавно столицу державы Хаммурапи. Впрочем, как мы уже знаем, от былой славы там на тот момент уже мало что осталось. Хетты разграбили город, захватили огромную добычу, увезли статуи богов и, тем самым, поставили окончательную точку в истории аморейской династии.
После их ухода в Месопотамии образовался вакуум власти, которым воспользовались ещё одни пришельцы. Это был народ, который до этого долго жил в горах Загроса, со времён сына Хаммурапи начал проникать внутрь Месопотамии, и тоже постепенно учился новому искусству войны, то есть управлению колесницами - касситы. Сначала, правда, Вавилон попытались захватить псевдошумеры из Поморского царства, но касситы быстро выбили их оттуда и положили начало длительному касситскому периоду в Вавилоне.
Касситы правили Вавилоном дольше, чем династия Хаммурапи. Более того, именно при них Вавилон окончательно превратился из столицы одного государства в культурный центр всего Ближнего Востока.
Происхождение касситов до сих пор остаётся предметом споров. Известно, что они жили в горных районах Загроса к востоку от Месопотамии (примерно там, где сегодня проходят границы Ирака и Ирана). Но в виду того, что от касситов сохранилось крайне мало текстов, их язык изучен очень плохо, и его до сих пор нельзя отнести ни к одной известной языковой семье.
Как и гутии за несколько веков до этого, касситы для жителей Месопотамии были варварами, живущими где-то в горах, не умеющими строить города, периодически совершающими набеги и мешающими нормальным цивилизованным людям заниматься делами. К сожалению для "нормальных цивилизованных людей", у варваров появились колесницы, а в родном государстве давно стояли разброд и шатание. И до хеттского разграбления в Месопотамии одно за другим вспыхивали восстания, а после него страна и вовсе потеряла все ориентиры. В итоге касситы основали здесь государство, которое сами называли Кардуниаш.
При этом касситы не сделали Вавилон касситским, они сами стали вавилонянами (как мы помним, это самая перспективная стратегия в подобных случаях). Касситы восстанавливали храмы и покровительствовали жрецам, поддерживали ирригацию, перешли на аккадский язык. Они даже вернули статуи богов, вывезенные хеттами.
В касситском Вавилоне лошади уже больше не были редкостью, теперь их разводили на государственном уровне, а обучением занимались профессиональные специалисты. Колесница из чуда превратилась в нормальную и неотъемлемую часть любой армии.
Ещё одной важной особенностью касситского периода стал небывалый размах писцового дела. Целые отряды денно и нощно копировали древние тексты, так что, во многом, именно благодаря касситам вообще сохранилась шумерская литература. Кроме того, как прилежные ученики, они составляли словари, каталоги клинописных знаков, списки богов, хроники астрономических наблюдений и медицинские трактаты.
И, хотя вокруг находилось множество сильных государств (Египет, Хеттское царство, Митанни, Ассирия), культурно Вавилон оставил всех позади. Именно вавилонский вариант аккадского языка стал международным языком дипломатии, и даже египетские фараоны, переписываясь с хеттскими царями и сирийскими князьями, составляли письма по-аккадски. Аккадский стал первой лингва франка в истории.
Продолжение следует, далее в очереди этой серии: 1) что было дальше в Вавилоне, 2) хурриты и государство Митанни, 3) Хеттское Царство, 4) Ассирия.
Источники:
Сайрус Гордон "До Библии"
Александр Немировский "История древнего мира"
Айзек Азимов "Ближний Восток: история десяти тысячелетий"
Жорж Ру "Великие цивилизации Междуречья"
(рубрика: вопрос от подписчика с Дзена)
Давайте я действительно раз и навсегда отвечу на этот вопрос, чтобы сомнения прекратились. Никакой связи между аккадским словом и нашим нет и быть не может.
Шаг первый: аккадский язык относится к семитским, а русский — к индоевропейским, то есть общего происхождения слов "царь" и 𒈗 \šarrum\ быть не может. Ну, к счастью, до такого обычно и не додумываются.
Шаг второй: обсудим вероятность заимствования. Здесь почему-то начинаются какие-то попытки доказать, что славяне могли вообще что-то заимствовать из аккадского, хотя и исторически, и географически у этих языков просто не было шансов пересечься (их разделяют как минимум тысяча лет и две тысячи километров). Если невозможность этого не очевидна, я умываю руки.
Шаг третий: допустим, ну вот чисто теоретически, что речь не об аккадском слове (мы уже знаем, что ни одно аккадское слово напрямую попасть к славянам не могло), а о каком-нибудь его родственнике. Ну, скажем, иврит, где есть слово שַׂר \sár\ ("правитель, управляющий"), родственное аккадскому. Хорошо, гебраизмы (заимствования из иврита) в русском языке присутствуют, в основном, благодаря Библии.
Однако они все или почти все пришли к нам через греческий (ведь религию мы взяли не напрямую от евреев, а из Византии). Но в греческий слово שַׂר \sár\ не попало, а значит и этот путь мы вычёркиваем.
Сделаем ещё одно допущение, что если всё-таки каким-то образом еврейское слово напрямую попало к славянам? Увы, такое допущение запретит нам сделать фонетика. Заимствуя слово, чей звуковой облик \sar\, мы бы и взяли его как "сар". У нас не было процессов, превращающих \s\ в нечто другое (да даже возьми мы вдруг \šar\, прости господи, это бы всё равно был \шар\).
Откуда в слове "царь" звук \ц\? Откуда \ц\, я спрашиваю?
А оттуда, что всё уже давно выяснено про слово "царь", и не нужно изобретать велосипед. Оно появилось у нас в XI веке, из Византии, то есть из греческого языка, ровно для того, чтобы называть правителей Византии.
В то время в ходу был греческий вариант Καίσαρ, готский 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 \kaisar\, в конце концов, всегда актуальный латинский Caesar \kae̯.sar\. Откуда бы мы это ни взяли, мы получили закономерный вариант "кесарь", и далее "цесарь", и вот как раз переход \к\ в \ц\ более чем естественен для нашего языка.
Ну а Иван Грозный в 1547 году принял этот титул уже как "царь", однако до самой революции царских наследников называли "цесаревичами", в память о полном варианте этого слова.
А что касается аккадского слова, которое многим не даёт спать спокойно: добро пожаловать в лингвистику, здесь бывает больно от таких совпадений, которые ничего не значат.
(рубрика: вопрос от подписчика)
Отличный вопрос, я бы и сама должна была написать об этом слове, если бы даже меня о нём не спрашивали! 🤓
Итак, непосредственно в русский язык это слово попало из французского "taverne", куда оно ранее пришло из латинского "taberna". Но если французская "taverne" — это уже вполне себе трактир в нашем нынешнем понимании, то латинская "taberna" означала больший спектр понятий: так могли назвать просто хижину, лавку ремесленника или же торговую палатку.
Кроме того, у зафиксированного варианта "taberna" реконструируют незафиксированный более ранний вариант *traberna. И вот его выводят из слова "trabs" ("балка", "бревно", "деревянный брус"). То есть первоначальный смысл будущей таверны был примерно таким: "постройка из деревянных балок". А позже значение сузилось до питейно-кушательного заведения.
На этом с "таверной" попрощаемся, и рассмотрим исходное слово "trabs". Оно выводится из праиндоевропейского *treb-, связанного с семантикой жилищ, селений, деревянных конструкций и всё тех же балок и брёвен.
От него происходят следующие слова в индоевропейских языках:
🏠 troba (литовск.) — "дом"
🏠 tref (валлийск.) — "селение"
🏠 trevë (албанск.) — "область, селение"
🏠 dorp (нидерл.) — "деревня"
🏠 Dorf (немецк.) — "деревня" (то самое окончание в названии Дюссельдорф и других)
🏠 thorp (англ.) — "деревня, хутор"
Архитектурный термин "архитрав" тоже из этой семьи, он состоит из частей "archi-", что значит "главный", и "trave" (итал. "балка"). Итальянское "trave", конечно, напрямую восходит к тому самому латинскому "trabs".
Католический "табернакль" (дарохранительница или реликварий в храмах и капеллах) — это латинское слово "tabernaculum", которое, по факту, является тем самым "taberna" с уменьшительным суффиксом. Таким образом, дословно оно означает "небольшая палатка", "маленькая деревянная конструкция".
По одной из версий английское слово "troop" ("отряд, войско") тоже относится к этому большому гнезду. Непосредственно в английский оно пришло из французского "troupe" (то же, оттуда также наша "труппа"), а дальше, вероятно, может происходить из позднелатинского "troppus", которое могло быть заимствовано у германцев (допустим, из *þorp, которое и дало выше перечисленные "Dorf", "thorp" и прочие). Что касается значения, из семантики "селение" вполне вырисовывается и семантика "скопление людей", "группа".
Вот так, от деревянных балок к таверне, деревне, архитраву, табернаклю, Дюссельдорфу и, может быть, даже к целым войскам.