Сила страха ч2
У врагов оказались маги, и все сразу пошло не по плану.
Удар воздушника вынес хлипкую баррикаду и разметал ее по двору. Разряды молний прошлись по стене, выбивая немногочисленных стрелков. Пехота ворвалась в пролом, не встретив сопротивления, и начала рубиться с остатками защитников во внутреннем дворе.
Защитники погибали один за другим, пятясь в стороны от пролома.
Маг-воздушник разбежался и прыгнул на стену. Перелетев через зубцы, он смахнул ураганным порывом ветра остатки стрелков и трупы прямо в гущу боя. Осмотревшись сверху, он увидел разбитую баррикаду, горстку защитников у пролома и десятки солдат, уже рвущихся в город. Бой был фактически выигран. А вот то, что со стороны северных ворот не доносилось ни единого отголоска заклинаний или боя, его насторожило.
— Для меня тут, похоже, пока дел нет.
Подумал он и продолжил наблюдать со стены за затухающим боем.
Защитников стены уже почти добили. Оставалась группка из десяти воинов во главе с кем-то из благородных, что все еще рубились. Нападающие рванули вглубь обороны города.
И вдруг первый ряд бегущих упал замертво.
— Маг! Маг! — раздались крики.
Солдаты продолжили наступать, обходя трупы своих товарищей и озираясь в поисках опасности.
Воздушник уже собирался врезать по ближайшей постройке в надежде обнаружить засевшего мага, и тут мертвые стрелки, сброшенные со стены, резво вскочили на ноги и, скалясь, побежали по нескольким лестницам к нему.
— Сучье вымя!
Он начал короткими воздушными ударами сбрасывать их вниз, но это не причиняло им особого вреда. Живой человек уже давно валялся бы изломанной куклой, но не поднятые мертвецы. Они снова и снова поднимались и карабкались к магу.
Внизу тем временем раздались крики боли и ругань.
Мертвые атаковали солдат. Они не поднимались, а хватали бегущих или дерущихся за ноги. Валили их на землю и убивали. Живые, перешагивая через шевелящиеся кучи, били мечами наотмашь, кололи, но вязли в этом неживом месиве.
— Господин маг, там некромант! Наша сотня завязла за стеной, внутри. Живых противников почти не осталось.
Командир второй сотни уже ни за что не хотел лезть в пролом. Даже поддержка двух магов не могла вселить в него уверенность.
— Второй сотне занять оборону перед проломом. Ждать моей команды. Где там наш Готфрид? Передать ему сигнал на выход!
Стоявший в ста шагах от крепости маг раздумывал об отступлении. На поданный им сигнал о проломе в стене ответ от командования так и не пришел.
Сотник начал орать солдатам, чтобы они выстроились перед проломом и были готовы встретить мертвых.
***
Хартвиг лежал под навесом с закрытыми глазами. Рядом с ним лежали обгорелый труп Ульфриха и пара солдат барона.
Он прислушивался к звукам боя. В голове лениво появлялись и исчезали мысли.
— Стоит ли вообще ввязываться в драку? Может быть, дождаться, пока перебьют людей барона, да и уйти к себе в Медовую. У северных ворот перестали умирать люди. Ну или умирает намного меньше. Вероятно, там уже все решилось. Зачем мне все это?
И тут он почувствовал, как мимо него пробежала группа солдат. Он ощущал их азарт, жажду крови, алчность в ожидании грабежа.
— Ну что ж. Да будет так.
Он без особых усилий выпил их жизненные силы за один удар сердца.
Апатия тут же покинула Хартвига. Ему показалось, что молодость начинает возвращаться, а вместе с ней и жажда убивать.
— Просыпайтесь, просыпайтесь. Убивать, убивать! Всех!
Ожившие марионетки смерти начали свой кровавый сбор.
— А вот маг — это уже проблема.
Хартвиг потянулся к воздушнику, что раскидывал мертвяков вокруг себя, в попытке выпить его.
На миг воздушник замер, побледнел, развернулся и рыбкой нырнул за стену.
— Где же там наш господин комендант?
Хартвиг видел глазами своих рабов, как телохранитель оттаскивает раненого коменданта за спины оставшихся солдат.
— Значит, вы еще живы, господин комендант. Везунчик.
Во дворе поднятые почти добили ворвавшихся солдат. С каждым убитым армия мертвецов становилась больше.
***
Готфрид Ураган присоединился к выстроенной для отражения атаки второй сотне солдат.
— Альбрехт, там некромант! И это не какой-то ученик. По всему выходит, что матерый. Еще чуть-чуть, и мое сердце остановилось бы. А я его так и не нашел в той куче трупов, что сейчас доедает наших солдат. Кажется, там вообще не осталось живых — ни наших, ни солдат барона.
— Не паникуй, Готфрид. Ты сможешь вызвать смерч в проломе, когда они полезут к нам? Подними их высоко в воздух, раскрути так, чтобы не осталось ни одного целого тела, и они не смогут нам ничего сделать. Сам же сказал, что там нет живых. А я войду внутрь и поджарю этого богомерзкого некроманта.
— Хорошая ли идея отдавать инициативу врагу? Мы можем отступить. Я не вижу, чтобы кто-то спешил к нам. Возможно, северные ворота уже пали. Стоит ли рисковать?
— Не уверен, что некромант даст нам возможность отступить. В любом случае мы должны сперва покончить с ним. Готовься.
— Как скажешь. Я готов.
***
Через стены крепости посыпались тела. Они падали с мокрым чавканьем, отскакивали от земли и тут же бросались бежать на построившихся солдат.
Маг-воздушник растерялся. Вызванный им смерч посреди пролома начал медленно двигаться из стороны в сторону, подхватывая и унося в небо восставших мертвецов. Части тел разлетались во все стороны. То тут, то там падали руки, ноги, головы. Повис кровавый туман.
Шаровые молнии, попадая в стену, взрывались, превращая в труху сразу несколько восставших. Молнии пронзали валявшихся на земле, обугливая и без того изуродованные тела.
Но их было слишком много, и они были очень быстрыми.
Очень скоро первые мертвяки повисли на шеренге солдат. И пусть солдаты смогли сдержать натиск, в следующий миг через их головы полетели все новые и новые восставшие.
Ожившие мертвецы, движимые волей призвавшего их, не жалели себя. Они насаживали себя на мечи обороняющихся, повисали всем весом на воинах, и, когда появлялась брешь, в нее влетало следующее тело. А там и свежее мясо присоединялось к кровавой вакханалии, захлебывающейся криками ужаса и боли.
— Коня мне. Готфрид, ты болван. Я проваливаю отсюда. Если ты со мной, хватай свою лошадь и за мной. Наши солдаты задержат их на какое-то время, а нам тут больше делать нечего.
Сотник, видя, что маги бросают их, решил спасаться, не дожидаясь, пока от его солдат ничего не останется.
Враг побежал. Кто смог. Кто был еще жив.
***
— Ну вот и все, господин комендант. Мы победили. Мертвых я отпустил. Вы удержали стену, поздравляю вас.
Хартвиг подошел к лежащему коменданту. Телохранители, не убирая мечей, следили за ним.
— Неужто настал мой час, некромант?
— Нет, нет, господин. Я не хотел вас пугать. Насколько я вижу, ваша рана — пустяк. Если полежите недельку, то все будет хорошо. Если будете на ногах, придется ждать дольше. Так что не надо нервничать.
Снисходительно улыбаясь, Хартвиг двинулся к пролому.
— А вот и кавалерия. Как раз вовремя.
Улыбнулся Хартвиг, глядя на несущихся к ним всадников.
— Ты, отвечай быстро, где господин комендант?
Подскакавший к Хартвигу воин оглядывал внутренний двор.
***
— Друг мой, я так рад видеть тебя живым. Не скрою, когда мне сообщили, что ты отправился с телохранителями затыкать прорыв, я было уже подумал, что больше мы с тобой не встретимся. Я и так потерял слишком много друзей и соратников из-за этих тварей, что решили разорить наш край. Твоя смерть сделала бы вкус победы горче, мой друг.
— Рад служить вам, мой господин.
Комендант крепости поклонился барону, улыбаясь.
— Мне сообщили, что тебе лучше бы полежать с такой раной.
— Увы, срочность моего дела не может подождать.
— Да, Дитмар, дел у нас хоть завались. Похоронные команды уже вышли на поле последнего сражения. Лекари собирают наших раненых, церковники готовятся к отпеванию всех павших сегодня. По твоей части тоже найдется чем заняться: нужно оценить, сколько и чего понадобится для восстановления укреплений, наши потери и как мы будем их восполнять. И да, не жалей наград для тех, кто был с тобой. А то другие командиры понаписали мне столько, что, не будь я сам на поле боя, подумал бы, будто враг даже не дошел до стены.
Барон прохаживался вдоль стола, заваленного бумагами, рукой касаясь то одного свитка, то другого.
— Я как раз об этом, мой господин. Моей заслуги в удержании стены нет. Нам помогли, то есть, я хотел сказать, один человек все сделал сам. Мы только постарались не умереть раньше времени.
— О чем ты, Дитмар? Наш достопочтенный Герхард Пепельный погиб в самом начале. Или мне неправильно доложили, и он смог-таки шарахнуть по этим детям чумной ослицы?
— Вам верно доложили, мой господин. Маг Герхард Пепельный погиб в самом начале боя. Увы, он успел ударить по наемникам внутри, да и только. Я говорю о деревенском мужике, назвавшемся Хартвигом из Медовой, землепашце, как он сам сказал на воротах. Но я в это не верю. Он некромант, мой господин!
— Некромант?! Ты ничего не путаешь?
— Нет, господин. Я и мои солдаты видели, как он поднимает мертвых, как они сражаются по его приказу и как рвали вражеских солдат. Его окружают мои телохранители, он согласился проследовать в темницу, по доброй воле. Я не уверен что смог бы задержать его реши он уйти.
— Этого нам только не хватало. Стоит немедленно сообщить церковникам. Будем решать, что с ним делать, по мне, так пусть он катится на все четыре стороны. Но церковь не согласится ни на что, кроме очищающего костра. Задал же ты задачку мне, старина.
— Мой господин, вы могли бы попробовать оградить его от внимания церкви. Он помог нам.
— Ты смеешься надо мной? Я не буду защищать некроманта! И никто, ты слышишь меня, никто на моих землях не будет!
Барон приблизился к коменданту вплотную и продолжил говорить уже тише.
Отречение от церкви — это самое простое, что они могут сделать с нами. Но, скорее всего, мы просто сгинем в их подвалах как слуги дьявола или запятнанные скверной. И никто не вступится за нас, Дитмар. Так что считай, что я ничего не слышал, а ты ничего не говорил.
— Да, мой господин.
Комендант поклонился барону.
— Кто-нибудь. Пригласите его преосвященство ко мне. Скажите это не терпит отлагательств.
***
— Следуйте за мной. Я отведу вас в вашу комнату, где вы сможете привести себя в порядок.
Хартвиг смотрел на придворного и раздумывал, стоит ли ему идти куда-то.
— А господин комендант знает об этом?
— Да, это распоряжение господина коменданта. Прошу вас, поспешите. Вы должны быть готовы к пиру вечером. Барон собирает наиболее отличившихся в защите города. Вы приглашены.
— Должен признать, господин барон может удивлять. Что ж, веди меня. Моя охрана пойдет со мной?
Хартвиг кивнул на стражников, которые стояли в коридоре.
— Нет, до вечера буду сопровождать вас только я.
— Тогда не будем терять время.
***
— Ваше преосвященство, при всем моем уважении к вам и церкви, скажу вам откровенно: мне все это не нравится. Я был готов, что вы разразитесь гневом, потребуете, чтобы я немедленно передал вам некроманта для сожжения. Но не сажать же его на моем пиру, с моими лучшими людьми. Я вас не понимаю.
Барон принимал первосвященника у себя сидя в кресле.
— Господин барон, вы внимательно слушали, что вам рассказал наш господин комендант о некроманте? Я вот да. И после этого я не уверен, что мы сможем вот так взять и потащить его на костер. Он и сидел-то в вашей темнице только для того, чтобы на него меньше глазели. А если ему что-то не понравится? Он выпьет ваших стражников, поднимет их и начнет захватывать сначала тюрьму, потом крепость, а там и город. И церкви нашей, коей и так хватает проблем с паствой, придется собирать очистительный поход, какого уже не было лет пятьдесят. А последний как раз закончился гибелью множества моих братьев, разорением целой провинции и тысячами смертей обычных людей. Мы так и не узнали, с чего кровожадный ублюдок пришел в город и убил там всех. Особенно измываясь над лордом тех земель и его семьей.
Первосвященник терпеливо объяснял барону свою позицию. Он не выказывал ни раздражения, ни усталости. Как будто они находились на очередной мессе.
— А что поменяется на пиру? Он станет менее опасным? Или вы предлагаете мне позвать его к себе на службу?
— Господин барон, церковь не допустит, чтобы некромант был на службе у светских или религиозных властей. Похвалите его, наградите чем-нибудь. Задобрите, одним словом. А в нужный момент слуга подаст вина с зельем забвения. Это не даст ему собранно мыслить. У нас будет время провести аутодафе.
— А если он не захочет пить?
— Вы уж постарайтесь, чтобы он не смог не выпить. Хотя бы один раз. И да, вам не стоит сажать на пир людей, дорогих вам или полезных баронству. Посадите боевых магов, они сделали немало в сегодняшней битве, да и нам будет спокойнее.
— Вы будете на пиру, ваше преосвященство?
Барон впился взглядом в священнослужителя, желая увидеть хоть тень сомнения у него на лице.
— Да, господин барон. Я буду обязательно, а мои братья на время заменят вашу охрану, не беспокойтесь, мы переоденем их в мирское. Мерзкое адское отродье не сможет выпить их души лишь по одному своему желанию, да и магов ваших мы от этого защитим.
— Но если вы способны на это, чего же мы так боимся?
— Непогребенных, господин барон. Огромного количества тел за стеной. Мы до сих пор стаскиваем погибших. Мы даже не стали выдавать тела защитников их семьям сегодня. Чем меньше трупов в городе, тем спокойнее. А завтра уже все решится. Вот чего мы боимся, господин барон, что некромант поднимет их. Управлять ими всеми он вряд ли сможет, но нам от этого не станет легче, эти твари разбегутся по округе и будут жрать все, что им попадется на пути.
— Я распоряжусь, чтобы часть наших сил осталась у северных ворот и на стенах. На ночь я уведу всех людей за стены, как при осаде. Вы могли мне сказать об этом раньше, ваше преосвященство.
Барон встал и зашагал к окнам. В воздухе еще чувствовалась гарь пожаров последних дней.
— Очень трудно отделить сказки от правды. Ведите себя естественно сегодня вечером, господин барон.
— Постараюсь, но мне все это не нравится.
***
Сводчатый каменный зал. Тени от факелов и свечей пляшут на стенах. Тяжелый, массивный длинный пиршественный стол делит зал надвое. Во главе стола стоит резной стул с высокой спинкой — место господина барона. По одну сторону стола, уставленного яствами, сидят маги, воины и господин комендант, ближе к барону расположился первосвященник. Напротив них, в одиночестве, сидит Хартвиг.
У стен застыли крепкие, широкоплечие слуги, готовые помочь гостям.
— Я рад видеть вас здесь, за моим столом, тех, кто выжил и показал себя отличными воинами. Все вы отличились на поле боя. Для меня честь разделить с вами этот ужин. Мы потеряли многих, поэтому сегодня мы не празднуем, сегодня мы скорбим. Праздновать будем, когда последний из павших будет предан земле.
Барон говорил негромко, не глядя ни на кого конкретного.
— Ваше преосвященство...
Барон кивнул церковнику.
— Все так, господин барон. Церковь позаботится о детях своих. Мои братья и сестры будут молиться всю ночь за души тех, кто обрел сегодня покой.
Первосвященник не отрывал своего взгляда от Хартвига.
— Довольно слов. Несите поесть. Наливайте вина. Первый тост за нашу победу! Вы все сделали ее возможной! За вас всех!
Сидящие подняли кубки и осушили их вслед за бароном. Первосвященник лишь пригубил. Сидящие за столом начали молча есть.
— А скажите, господин комендант, как вам удалось удержать стену столь малыми силами против двух магов и более двух сотен солдат?
Первосвященник отпил еще вина и посмотрел на коменданта крепости.
— Это было сложно, особенно когда погиб мой друг Герхард Пепельный, пусть его душа покоится с миром. Но потом нам помогло чудо. Точнее, чудо уже было там, когда я со своими людьми добрался до пролома.
Хмыкнув, Дитмар посмотрел на Хартвига.
— Вся слава по праву принадлежит Хартвигу из Медовой, который сидит тут с нами. Если бы не он, то хлопот нам было бы больше. Боюсь представить, сколько жителей могло погибнуть, ворвись они в жилые кварталы и начни громить их.
— Господин Хартвиг, да вы герой. Что же вы так скромно молчите.
Первосвященник продолжал рассматривать Хартвига.
— Поведайте нам, как это вам удалось. Специально ли вы спешили к нам на помощь в город? Наверное, лишь нехватка времени не позволила вам сообщить о даре, который вы использовали в сражении?
Маги, продолжающие есть, положили ножи и вилки на стол. Повисла тишина.
— Я скромный землепашец. Без семьи и господина. Уже и не помню, сколько лет я жил от урожая до урожая. И мой покой никто не осмеливался побеспокоить.
Хартвиг продолжал аккуратно есть, смело отвечая первосвященнику и поглядывая на барона.
— Когда же заполыхали деревни, честно говорю, я всего лишь решил переждать времена смуты и волнений за крепкими стенами. Ни о каких подвигах в моем возрасте уже не мечтают, это удел молодых и крепких.
Он перевел взгляд на неподвижно сидящих магов.
— Но случилось то, что случилось. Жалею ли я, что теперь вы знаете обо мне?
Он вгляделся в лицо первосвященника.
— Нет. Сожаления — удел слабых, я давно разучился жалеть. Слишком давно. А вы, ваше святейшество? Давно ли последний раз сожалели о неправильном выборе? Или же молитвы помогают и в этом?
-Господин некромант, хотите поговорить о вере?
Слуги вокруг немного подались вперед. Маги опустили руки под стол. Барон как будто стал меньше на своем высоком стуле. Комендант продолжил есть, не отрываясь от тарелки.
Хартвиг захохотал громко, заразительно, не сдерживая слез. Откинувшись на спинку стула, он утер выступившие слезы, выпил вина и, до конца не успокоившись, ответил:
— Удивили так удивили. Вы всерьез намерены попробовать затащить некроманта на исповедь? Вы большой оригинал, ваше святейшество. Признаюсь, вы первый, кто рискнул предложить мне такое.
— Это следует расценивать как отказ?
— Ну конечно. Где я, а где церковь. Вы же понимаете, у меня, у меня может быть только одна госпожа, которой я служу. От нее же у меня нет секретов, и каяться мне не в чем.
— Я не мог не попробовать.
Заулыбался первосвященник.
— Ну вот и славно. За это стоит выпить. За преданность!
Барон начал пить сразу же, как закончил свой тост.
Всем остальным пришлось догонять его. За столом все вернулись к еде. Слуги принесли очередные блюда.
— Господин Хартвиг, позвольте вопрос. А много ли таких, как вы, в наших землях? Последний раз церковь сталкивалась с некромантом около пятидесяти лет назад. Но тогда, был ли повержен ваш коллега, в хрониках точно не сказано.
— Таких, как я, — нет. А с даром некромантии бывало и попадались мне люди. Но никто не станет учить такого, даже если он придет к магам. Скорее всего, его просто убьют. Вот и прячутся от церкви. А что до того старого случая, ваши хроники не рассказывают, почему замок лорда тех земель так и не восстановили?
— Кажется, не осталось кровных родственников или тех, кто смог бы претендовать на титул.
Первосвященник вспоминал прочитанное и хмурился.
— А никого не осталось потому, что лорд уничтожил всех в своем роду. Он был средним сыном, а захотел быть единственным. Но он не остановился на этом, начал жечь деревни соседей, убивать селян, грабить купцов. Был очень неприятным человеком. Но граф и церковь не взяли своего шелудивого пса на поводок. Лишь когда смерть пришла в город и забрала всех, кто богател, жил на чужой боли и страданиях, вдруг появились все сразу. Очистительный поход, так, кажется, вы это называете?
— Вы очень хорошо осведомлены.
— Давно живу на этом свете. А вот вы, похоже, потеряли все свои знания о таких, как я. Церковь не доверяет тайны архивам?
— Я не могу говорить за всю церковь. В наших архивах информации немного, но достаточно. Будьте уверены, господин Хартвиг. Или, быть может, предпочитаете какое-то другое имя?
— Нет, Хартвиг вполне сойдет.
— Каково это? Повелевать мертвыми?
Неожиданный вопрос задал комендант.
— Это неописуемо. Как будто я везде и нигде. Вижу все вокруг, чувствую по-другому. Я перестаю быть просто человеком. Я знаю, что такое смерть, я становлюсь ее пророком для простых смертных. А с каждым новым поднятым или выпитым человеческое во мне уходит все глубже и глубже в меня иного. Некромант — это не призвание, это жизнь ради смерти.
Хартвиг снова вернулся взглядом к первосвященнику.
-Сколько людей вы сожгли во имя своих богов? Скольких убили в войнах, грабя и насилуя? Ваши боги прощают вам и не такое. А я служу лишь одной — самой Смерти. Ее не обманешь, от нее не уйдешь, она всегда честна. И так ли мы с вами отличаемся? Сегодня ваш враг жег деревни и убивал ваших солдат. Пойдете ли вы выжигать его род? Предадите ли огню его земли? Где та граница, когда убивать женщин и детей — доблесть, а где — смертный грех и прямая дорога в ад
— Значит, перестать быть некромантом невозможно? Перестать убивать?
Не стал отвечать первосвященник.
— Невозможно. Никогда.
Повисла пауза в зале.
— Думаю, на сегодня я достаточно утомил вас всех своими вопросами. Не хочу показаться чересчур настырным. Вернемся же к вину, друзья.
Первосвященник посмотрел на барона. Сел поудобнее на стуле и указал слуге на свой кубок.
Слуги начали разливать сидевшим за столом вино по кубкам.
— Господин Хартвиг. Не хотите ли вы сказать тост?
Барон взял свой кубок и нетерпеливо уставился на Хартвига. Все за столом, кроме коменданта, сделали то же.
— Ну что ж. Могу и я сказать.
Он пристально вгляделся в свой кубок. Посмотрел на замерших людей. На безразличного ко всему первосвященника.
— Я пью за честнейших из людей. За тех, кто всегда держит слово. Тех, кого поддерживает церковь и кому обещает рай на небесах. Я пью за чистых душой. За вас, мой барон, и за вас, господин комендант. За тех, кто бился лицом к лицу с врагом на поле боя.
Кивок магам напротив.
— За вас, ваше святейшество, за то, что молитесь за все потерянные души каждый день. Вы, несомненно, все достойны быть за этим столом сегодня.
Хартвиг выпил весь кубок одним глотком.
***
Раннее утро. Маленький дворик, запертый камнем. Каменные стены, каменный пол. По центру деревянный помост, на котором возвышается столб, к нему прикован цепями человек. Церковные братья раскладывают хворост. Недалеко свалена куча дров, достаточная, чтобы топить всю ночь несколько домов.
Вокруг помоста стоят церковники и боевые маги.
Невдалеке за ними стоят комендант крепости и первосвященник.
Прикованный человек спокоен и безмятежен. Он молча смотрит на небо.
— Ваше святейшество, попадет ли его душа на небо?
Спросил комендант. Он с тоской смотрел, как монахи заканчивают приготовления.
— Не бывать этому. У некроманта нет души. Его сожгут, а прах развеют над рекой, чтобы душа не нашла покоя.
Священник говорил спокойно, без эмоций.
— А все же, почему церковь не стремится привязать некромантов службой человеческому роду?
— Вы так и не поняли, господин комендант? Лишь церковь имеет право на души паствы нашей, она не потерпит никого более в этом деле.
Комендант продолжил смотреть молча.
Огонь на помосте разгорался.
Серый дым поднимался вверх и улетал за пределы крепости. Туда, где голые тела одних стаскивали в огромную яму. Других, завернутых в саван, забирали телегами, чтобы похоронить в других ямах. Даже после смерти люди продолжили делить землю.




