Это не настоящий документ, а всего лишь попытка представить каким мог быть документ написанный в Древней Руси на языке реликтовых групп енисейцев, имевших контакты с восточными славянами. При этом, хотя сама грамота и является мистификацией, но она высвечивает реальные факты, реальные проблемы:
1) восточные славяне действительно имели контакты с енисейцами,
2) имя Балха реально существовало на Руси и вероятно оно имеет енисейское происхождение,
3) богиня Берегиня также скорее всего происходит от енисейской Лесной женщины - pǝ(ʔ)r-qVn,
4) а среди древнерусских охотничьих терминов могут быть слова енисейского происхождения.
Затем, археологи Николай Анатольевич Булыжников и Елена Могильникова - вымышленные персонажи (если кто не в курсе, то Н. А. Булыжников - это пародия на А. Н. Кирпичникова).
Сенсационные открытия нередко случаются совершенно неожиданно. Необычную берестяную грамоту открыли случайно при разборе архива профессора Николая Анатольевича Булыжникова. Н. А. Булыжников много лет вел археологические исследования в Великом Новгороде и в Старой Ладоге, им были открыты и исследованы многие археологические объекты, относящиеся к ранней истории северо-западной Руси, и, в частности, им было открыто несколько десятков берестяных грамот, которые стали важными источниками по истории древней Руси. После смерти профессора Булыжникова его архив был передан вдовой профессора в Институт Истории Материальной Культуры, где до недавно времени ему, к сожалению, не уделялось должного внимания. Однако, в связи с оцифровкой всех архивов ИИМК дошли руки и до разбора архива Булыжникова. По словам ученицы и коллеги профессора Булыжникова старшего научного сотрудника сектора славяно-финской археологии Елены Могильниковой, берестяная грамота была обнаружена в отдельной папке и рядом с грамотой были сопровождавшие ее записи Н. А. Булыжникова, из которых видно, что профессор консультировался с палеографами и лингвистами и готовил грамоту к публикации.
Берестяная грамота происходит из Старой Ладоги и предварительно может быть отнесена к последней трети 12 века. Грамота представляет собой берестяную полосу неправильной прямоугольной формы длиной около 15 см и шириной около 3 см. Берестяная грамота очень хорошей сохранности. На бересте имеется текст, выполненный стандартной для данного времени и региона кириллической письменностью. Текст процарапан / выдавлен металлическим стилусом. Текст записан без больших букв, пробелов и знаков препинания, что также характерно и для всех других древнерусских берестяных текстов. Также на бересте имеется схематичное изображение птицы, вероятно, это какой-то личный знак. Необычность данной берестяной грамоты состоит в том, что хотя текст ее записан стандартной древнерусской кириллицей, текст отображает не древнерусский язык и, вообще, не славянский и не индоевропейский язык.
Фотография берестяной грамоты
Прорисовка берестяной грамоты
Перевод текста
Текст грамоты выглядит следующим образом:
ѡткорѢтьбалгѹ Ѣгахогакѣнь бѢргюнѢсгѹѢгѹ
Для перевода текста грамоты археологи из ИИМК обратились к нам. Исследование надписи на бересте показало, что язык грамоты представляет собой особую ветвь енисейской семьи.
Ниже представлена разбивка текста грамоты на слова и перевод.
ѡт – предлог от, заимствование из древнерусского, с этого предлога обычно начинаются тексты берестяных грамот.
КорѢть [korætɪ̯] – имя/прозвище человека, написавшего послание, словоформа korætɪ̯ хорошо соотносится с пра-енисейской словоформой *qorVT «ворона», также это хорошо согласуется с тем, что на конце бересты имеется схематичное изображение птицы, вероятно писавший ее человек по имени Корэте/Корэт использовал схематичный знак птицы как своего рода личную подпись или тамгу.
Балгѹ [balgu] – имя адресата послания, словоформа balgu хорошо соотносится с пра-енисейской словоформой * paĺgV «ерш». Примечательно, что имя Балгу в форме Балха фиксируется как одно из неканонических русских народных имен вплоть до 18 века.
Cловоформа Ѣга [æga] соотносится с пра-енисейской словоформой *ʔǝka(j) «дать», «дай».
Cловоформа хога соотносится с пра-енисейской словоформой * χɔGa «десять».
Словоформа кѣнь [kænɪ̯] соотносится с кетской словоформой kʌ:n «лиса», мн.ч.: kъ̄n, представленная в берестяной грамоте форма кѣнь [kænɪ̯] явно является формой множественного числа от основы kʌ:n, то есть, кѣнь [kænɪ̯] означает «лисицы», но возможно это слово могло обозначать не лисиц, а куниц.
Словоформа бѢргюн [bærgjun] крайне интересна. Эта словофома соотносится с пра-енисейской словоформой *pǝ(ʔ)r-qVn «лесная женщина», а также словоформой фыргынь, которая обозначает лесную ведьму в историческом югксом языке. (Также с этими словоформами явно связаны праиндоевропейский теоним Perkʷūnos, скандинавская богиня Фьёргин и также Берегиня восточнославянской мифологии.)
Словоформа Ѣс [æs] соотносится с пра-енисейской словоформой *ʔes-, имеющей значение «положить». В данном контексте эта словоформа, судя по всему, выполняет функцию оптатива (желательного наклонения).
Словоформа гѹѢ [gwæ] не имеет аналогов в исторических енисейских языках, но может быть сопоставлена с пра-сино-кавказской словоформой *ɣwăʔi, с пра-северо-кавказской словоформой *ɣwăʔi, а также с пра-сино-тибетской *wǝʔ - все передают значение «помогать».
Язык грамоты представляет собой уникальное явление в лингвистическом плане. Язык, на котором написана грамота, – это реликт очень древнего состояния енисейской семьи, реликт времени, когда исторические енисейские языки еще не сформировались. Также примечательно, что в этом языке глаголы, по всей видимости, не имеют морфологии: во всех более или менее полно описанных енисейских языках (кетском, югском, коттском) в глаголе при помощи специальных показателей выражается субъект и объект действия, также специальные показатели выражают такую категорию как версия или направленность действия, а в языке грамоты мы ничего подобного не наблюдаем, мы видим только глагольные корни, то есть, похоже, что глагол в этом языке устроен так же как глагол, например, в китайском или тибетском языке, где голый корень может быть использован в качестве готовой глагольной словоформы для всех лиц и чисел, а грамматика выражается при помощи служебных слов, а не средств морфологии. Грамматические значения выражаются в языке грамоты при помощи полнозначных слов, например, глагол Ѣс [æs] «положить» выполняющий в данном случае функцию оптатива. (Справедливости ради следует отметить, что и в исторических енисейских языках хорошо видны следы подобного, например, в современном кетском языке оптатив выражается при помощи препозитивной частицы qan, которая совершенно очевидно восходит к пра-енисейскому корню qan «становиться», «начинать». )
Данная берестяная грамота является важным историческим источником, показывающим, что в древней Руси наряду со славянами, финнами и скандинавами присутствовали также енисейцы. Этот факт хорошо согласуется с открытыми ранее фактами, свидетельствующими о том, что целый ряд божеств и духов был заимствован восточными славянами у народов говорящих на енисейских языках, что восточные славяне имели продолжительные контакты с отдельными реликтовыми группами енисейцев. Ранее было показано, что неолитическое население Русской равнины говорило на языке или языках, который был близок енисейским языкам (Люди, создававшие ямочно-гребенчатую керамику, говорили на языке родственном енисейским языкам). Это население не исчезло при переходе от камня к металлу, не растворилось в миграциях других этнических групп, как можно было бы ожидать, но сохранились реликтовые группы этого населения, которые, как мы можем видеть, имели продолжительные контакты с восточными славянами.
Исходя из текста открытой берестяной грамоты, можно сделать вывод, что основным занятием этих групп енисейцев в древней Руси была охота, то есть, они профессионально занимались добычей пушнины для Новгорода. В связи с этим представляется перспективным посмотреть: нет ли в древнерусской охотничьей терминологии слов с неясной этимологией, которые могут быть объяснены через енисейские языки.
Также данная грамота является важным источником по верованиям этих групп енисейцев. Текст грамоты заканчивается пожеланием, чтобы адресату послания помогала богиня Бергюн - Лесная женщина, то есть, покровительница лесов и лесных зверей. Тот факт, что люди, профессионально занимающиеся охотой, почитают такую богиню как Бергюн - это совершенно логично, но несколько удивительно, что почитание ее сохраняется в конце 12 века, это может быть свидетельством того, что христианизация подвластных Новгороду не славянских народов была очень неравномерной, и что на бытовом уровне языческие верования сохранялись очень долго, особенно если они имели прочную культурную и социальную основу.
Люблю на досуге почитать берестяные грамоты. Это как Твиттер средневековой Руси. Люди общаются друг с другом на понятном и привычном им живом языке, без велеречивых книжных оборотов. Темы любые. Здесь и деловая переписка, и сообщения разведки, и любовная переписка, и даже троллинг. Приятно осознавать, что почти тысячу лет назад наши предки были такими же как мы. Так же любили, страдали, шутили. Странное чувство - читать смс-ки жителей древнего Новгорода, Старой Руссы, Москвы, которые словно оживают через сохранившие их эмоции и чувства кусочки бересты.
Одна из любимых грамот.
Старая Русса. Грамота № Ст. Р. 35
От Радослава к брату Хотеславу (указание взять деньги у прасола) и язвительный ответ Хотеслава
ѿ радослава ко хотеславоу възми оу прасъла :в҃: гривене и :е҃: коуно ѧкове брате еби лежѧ ебехото аесово
‛От Радослава к Хотеславу. Возьми у прасола (торговца) 2 гривны и 5 кун’. ‛Брат Яков, не оригинальничай (веди себя как все)’. {К этому Хотеслав присовокупил два замысловатых эпитета для Радослава-Якова: ебехота ‛похотливый’ и менее ясное аѥсова — по-видимому, сложное слово из аѥ ‛яйцо’ и совати.}
В Великом Новгороде готовятся к строительству Национального историко-археологического центра имени В.Л. Янина, на месте Троицкого раскопа.
Макет будущего центра от проектного института уникальных сооружений «Арена».
Идея создания центра была предложена в 2010 году во время визита В.В. Путина на Троицкий раскоп и его встречи с археологами. Однако строительство откладывалось по разным причинам. Спустя 10 лет, М. В. Мишустин поддержал инициативу во время рабочей поездки в Великий Новгород, что дало проекту новый импульс. Год спустя губернатор Новгородской области Андрей Никитин доложил о планах строительства президенту и поблагодарил Правительство РФ за поддержку, с помощью которой удалось преодолеть бюрократические и финансовые сложности. На реализацию проекта выделено 1,7 млрд рублей.
В настоящее время объявлен открытый конкурс на строительство. Центр планируется разместить на территории Троицкого раскопа, где долгие годы работала Новгородская археологическая экспедиция под руководством академика Валентина Лаврентьевича Янина. За долгие годы, экспедиции удалось совершить множество открытий и найти самые разнообразные артефакты. Например, были открыты и исследованы городские усадьбы XI—XV веков, мастерская художника XII века Олисея Гречина, найдено более 400 берестяных грамот, Новгородская Псалтирь, печать Ярослава Мудрого и т.д.
Актовая печать Ярослава Мудрого. 1020-е гг. Найдена в 1994 году на Троицком Раскопе. Единственная найденная на территории современной России.
Берестяная грамота № 955. Известна своей ненормативной лексикой, которая является частью народного свадебного ритуала. Найдена в 2005 году на Троицком раскопе.
Общая площадь пятиэтажного здания составит 6,2 тысячи квадратных метров, один из этажей будет подземным. В центре будут храниться, изучаться и реставрироваться изделия из металла, древесины и ткани, а также экспонироваться новгородские древности. Здание оснастят современным реставрационным оборудованием, и в нём будут помещения для фондов, лабораторий, реставрационных мастерских, мультимедийных экспозиций, амфитеатра и конференц-зала. Основные строительные работы начнутся осенью 2024 года, а завершение строительства планируется в 2027 году.
Троицкий раскоп сейчас.
До сентября 2024 года планируется углубить финальный участок площадью 838 квадратных метров на 4-5 метров. Работы будут производиться вручную, чтобы сохранить качество раскопок.