Абу Нувас
Абу Нувас
Проповедуешь ты ересь. Проповедуй, всё равно.
Не трудись, не перестану я, и старый, пить вино.
Упрекаешь, уверяя, что на совести у всех,
Кто лишь раз его пригубил, несмывающийся грех.
Только брань твоя, приятель, винопийце не страшна.
Я до смерти буду другом и соратником вина.
Как не пить? Вино от века не враждебно небесам.
Повелитель правоверных с чашей дружествовал сам.
Знай, вино — земное солнце, только может солнце сжечь,
А напиток виноградный проясняет ум и речь.
Если истинный, Аллахов, рай покамест и далёк,
Нам не рай ли открывает солнца винного глоток?
Так налей полнее чашу да и песню затяни,
Проведу за винной чашей остающиеся дни.
Я хочу, чтоб под лозою ты и прах мой положил,
Чтоб и мёртвый, я питался виноградных кровью жил.
Перевод С. Щервинский
#ХикмаПоэзия



