Повесть Друид
Глава VII
Опираясь на верного Гойдо, герцог вошёл в тронный зал. Собрав последние силы в кулак, он оттолкнулся от барона и выпрямился.
- Ну здравствуй, жёнушка! Ждала меня из похода!?
- Ты сумашедший псих! - королева была напуганна, - Стража! Взять его!
- Ваша стража покинула Вас, ваше величество! - съязвил герцог, приближаясь к жене, - Но не переживайте, мы с бароном сможем Вас защитить!
Он зловеще захохотал, но смех его быстро перерос в кашель, сопровождаемый тошнотой. Бабака сменила тактику:
- Что с Вами, муж мой!? Вы больны!? Вам необходимы лекарь и покой, а Вы устраиваете здесь революцию!
- Ну какая революция, моё золотце? Всего лишь маленький семейный скандал!
Снаружи зала послышался шум. Гойдо подошёл ко входу, и вглядевшись в мрачный коридор, вернулся к Герцогу.
- Сюда идут Гно с пехотинцами. Я говорил, не лучшая идея жаловать им титулы!
- Сержант Гно! Сюда! - оживилась Бабака, - Скорей сюда, я здесь! Тут заговор!
Лорд-генерал и семь солдат, робко зашли в тронный зал. Остальные, не смотря на приказ не решились, оставшись толпится в узком коридоре.
- Вот так и бывает! - иронично сфилософствовал герцог, - Я только что его возвысил, а он пришёл меня убить!
- Сир Тильдо... Д-для меня большая честь, принять от Вас титул, но... Долг каждого пехотинца защищать свою королеву, пусть даже ценой собственной жизни!
- Такое можно организовать! Перерубим этих олухов, сир Гойдо?
- Как пожелаете, мой герцог. - флегматично отозвался барон, и сделав шаг вперёд, выписал угрожающе виртуозный пируэт ятаганами.
Пехотинцы вздрогнули и трусливо прижались к стене.
- Я пошутил, барон, - остановил рыцаря герцог, - довольно крови на сегодня! Скажите, сир Гно, если во время моего отсутствия, королева захочет угостить Вас... Скажем молоком! Потрапезничать, допустим, в необычных позах. Как Вы отнесётесь к подобной прихоти Её Величества?
Герцог бросил лукавый взгляд на жену. Та стыдливо молчала. Преодолев страх перед грозным сюзереном, Гно сделал решительный шаг вперёд:
- Я понимаю Ваш намёк, мой лорд! И я очень признателен за честь, что Вы мне оказали, но... Вы прекрасно знаете, что каждый лорд-генерал, каждый сержант и пехотинец в замке служит в первую очередь своей королеве! Как должно и Вам, не смотря на то, что Вы являетесь её мужем!
- Вот я же говорил, мой лорд! Не успел этот холоп стать рыцарем, как уже смеет поучать Вас... - попытался вмешаться барон.
- Подождите, сир Гойдо! Пусть закончит! Я внимателен, сир Гно!
Гно продолжил:
- Я уверен, что сир Чпо, да примут его ворота небесного замка, не хотел оскорбить Вас! Он лишь выполнял... - пронзающий взгляд королевы заставил Гно прервать развитие собственной мысли, - Ваш вопрос ставит меня в неловкое положение, мой лорд!
- А ты как думал, холоп!? - самодовольно среагировал герцог, - Думал, аристократы только и делают, что жрут и трахаются!? Представь себе, дружок, это не так. Вся жизнь дворянина, это неловкое положение! Постоянная необходимость делать выбор - выбор между честью, долгом, личной выгодой... Что для тебя бесчестнее? Предать того, кто только что тебя возвысил, ради того, кому ты якобы обязан по долгу рождения или...
Его речь прервал шум из коридоров:
- Да что у вас тут происходит-то!? Какого зелёного чёрта вся площадь в трупах и кишках!? Какие-то монстры напали на замок!?
- Как бы ни так, сир Блиндо! Тут сир Тильдо и сир Крульдо... И сир Гойдо... И сир Чпо... Чёрт знает, что на них нашло!.. - ответил кто-то из пехоты, походившей в тесном коридоре, скорее на толпу, чем на строй.
Растолкав скучковавшихся пехотинцев, запыхавшийся с марша Блиндо ворвался в тронный зал.
- Что здесь происходит, лорды!?
Видя, что герцог едва сдерживает подступивший порыв рвоты, Гойдо взял инициативу на себя:
- Это Вы нас спрашиваете, сир Блиндо!? Это мы вам обязаны докладываться!? Вам и сиру Мольдо было приказано патрулировать земли дома Тарутамов, какого чёрта Вы здесь!?
- К замку движутся два исполина, сир! - тут же обосновал свой визит рыцарь.
- Что за бред!? - отдышавшись подключился герцог, - Исполины лишь сказки, для запугивания непослушных детишек!
- Клянусь своими ятаганами, мой лорд - я видел их воочую! И они идут сюда! Один в полтора раза больше нашего замка! Другой в четыре!
- Только исполинов мне тут сегодня не хватало! Возвращайтесь за сиром Мольдо и оба сюда! Мне тут каждое копьё понадобится!
- Сира Мольдо больше нет с нами, мой герцог!
- Как это случилось!?
- Он сказал, что сразит того, что поменьше... Мол, слышал от отца, а тот от своего, а отцом отца сира Мольдо, как вы помните был сам сир Брольно, который, по легендам, сумел ранить исполина...
- Мы помним! - раздражённо поторопил герцог.
- Вообщем, он сказал, что небольшие исполины теряются, когда атакуешь их альшписом... И, разогнавшись ранил его прямо в щёку. Слышали бы вы, как исполин взревел! Отважный сир Мольдо... Отважный и безрассудный! Гигант размазал его по своему лицу! Подвиг сира Мольдо и вправду их несколько задержал, но боюсь, что они уже продолжают свой путь!
- Какого чёрта вся пехота столпилась у тронного зала, когда у нас нашествие врага! ЖИВО НА СТЕНЫ! - послушные команде герцога, воины моментально превратились в удаляющийся по коридорам топот. - Сир Гойдо, сир Блиндо, сир Швальдо, сир Гно... Кстати, где сир Швальдо?
- Сбежал, мой лорд! - отчитался Гно.
- Чёртов трус! Расставьте воинов на стенах и втроём сюда! Будем держать военный совет!
- Всё дому Тарутамов! Мои сабли, моё копьё, моя жизнь! - монотонно отрапортовав, рыцари поспешно удалились.
- Ну что, жёнушка, видно зря мы все считали сира Брольно старым безумцем!
Королева смотрела на Тильдо виноватым, но преисполненным надежды взглядом:
- Мой любимый муж, ведь ты сможешь нас защитить! Ты... Ты же избавишь наш славный дом от этих исполинов?
- Дура! - ответил герцог, скорее сам себе, и удалившись в угол зала, опёрся на стену, борясь со своим недугом.
.
Глава VII
Когда Бзо, выбежал из замка, неразбериха на стенах уже практически закончилась - под грамотным командованием барона Гойдо, сира Блиндо и новоявленного лорда-генерала Гно, воины дисциплинированно занимали свои позиции. Самым недотёпистым из пехотинцев теперь оставался сам Бзо - недоумённо осматриваясь по сторонам, в попытках понять, что случилось, он, ненароком, с разбегу врезался в раздающего приказы барона.
- Это ещё что за... Боец, почему до сих пор не на позиции!?
- Мой барон, я... Я караулил узника в темнице, когда раздался сигнал...
- Какого ещё узника!?
- Ээ... Философа...
- Чтоо!?
- Ну, в смысле... Этого, из дома Туртоланов... Друида!
- Идиоты! Вы что, не слышали распоряжения герцога!? ОТРЫВАТЬ, НА ХЕР, БОШКИ ВСЕМ ЭТИМ ДРУИДАМ БЕЗ РАЗБИРАТЕЛЬСТВ! ВЫПОЛНЯТЬ!!!
Бзо, преисполнившись скорби из за приказа, который ему предстояло выполнить, побежал обратно к замку, проигнорировав обязательный рапорт про клинки и копьё, благо барону сейчас было не до бюрократии. В какой-то момент, солдат замешкался, поняв, что справиться с задачей в одиночку, как ни старайся - не сможет. Ржо, хотя и хромец, но крупнее и явно сильнее. Будь он хоть парализован, нужно как минимум ещё несколько человек, чтобы держали за туловище, да и голову тянуть одному, едва ли силёнок хватит, чтоб оторвалась.
Забыв про нерадивого пехотинца, барон продолжал командовать предстоящей обороной стены. Ещё раз его отвлечь - явное самоубийство! Как быть? В темнице два варвара, они небывало сильны - вместе с одним держать, второй пусть тянет - дикарю, скорее всего хватит сил оторвать голову жалкому философу... Другу... Единственному в мире...
Хлюпая плачем, Бзо продолжил свой путь ко мрачному входу.
- Боец, стой! - пехотинец застыл, не понимая, радоваться этому внезапному оклику барона или наоборот. - Откуда, ты говоришь этот друид?
- Из дома Туртоланов, мой барон!
Это который рядом с мифической страной исполинов?
- Так и есть, мой барон! Ну, во всяком случае сами они утверждают, что за их землями живут исполины...
- Насколько я помню, дом Туртоланов был благославлён визитом божественных эльфов! И они породнились! Этот друид эльф?
- Нет, мой барон, он из коренных... - внезапно поняв, что солгав, быть может спасёт жизнь единственного друга, Бзо поправил себя, - А может и из эльфов! Я только начал допрос!
- Да, вряд ли, ты б по виду понял... Хотя кто их, этих эльфов в жизни видел? Говорят, они светятся... А он друид дождя? Плодородия? Что он заклинает?
- Чудовищ, мой барон!
Глаза Гойдо загорелись:
- Друид-заклинатель чудовищ из эльфийского замка на границе с исполинами!? - взлетев и тут же приземлившись рядом с Бзо, барон схватил того за кирасу, - Почему не доложил!?
Бзо в ужасе молчал, понимая, что ответ на этот вопрос моментально прервёт его жизнь. Как объяснить, что не доложил он, по причине того, что всем в замке было не до какого-то там друида, из за событий, непосредственным участником которых являлся сам Гойдо? Так и сказать: "Простите, мой барон, но вы давеча были настолько заняты изрублением королевских подданных, что я не удосужился..."?
Не дождавшись рапорта и, видимо, поняв, что быть его не может, Гойдо спросил:
- Твой друид, он всех чудовищ заклинает?
- Нуу... Вроде всех...
- Соседей своих исполинов тоже может?
Бзо помрачнел:
- А что, нас атакуют исполины?
Барон, как и положено перед холопом, проигнорировал вопрос:
- Мне пора на совет... Значит, берёшь сейчас своего умника-заклинателя и тащишь в тронный зал! И молись, чтобы это был действительно друид дома Туртоланов, а не очередной проходяга! ВЫПОЛНЯТЬ!!!
Бзо устремился в замок и через несколько минут ворвался в темницу:
- Ржо, на выход! Мне велено конвоировать тебя в тронный зал! Барон... - в глаза пехотинца бросилась абсолютная неподвижность спящих варваров, приглядевшись, он понял, что у тех перерезанны глотки. - Что с ними!? Ты что, их убил!?
Философ утвердительно кивнул.
- Но... За что?
- За дело. - с пафосным спокойствием ответил Ржо.
- Да они же для работ... Как же теперь... Да за них же... Скользкий левиафан! Мне приказано доставить тебя в тронный зал! Нужно будет придумать, какую-нибудь небылицу про узников... Но это потом. Вперёд!
Ржо и Бзо направились к залу.
- Что там, Бзо, - спросил друид, - кто атакует?
- Кажется, исполины.
- Исполины? Они мирные существа! Хоть и странные, конечно...
- У тебя все мирные! Горгульи - мирные! Варвары - мирные!
- Так и есть!
- Поэтому ты перерезал глотки тем двоим!? Не выносишь миролюбия!?
Ржо замялся:
- Тут ты прав. Подловил меня. Эти два варвара действительно были ко мне агрессивны, но я не вижу в этом ничего удивительного - ведь вы держали их в неволе! В неволе любое существо наполняется злобой. Мне жаль, что пришлось так поступить с ними. Но я не думаю, что исполины собираются вас атаковать. Скорее всего эти развратники просто хотят... - Ржо умолк, видимо, размышляя над уровнем собственного доверия к новому товарищу.
- Ты же мне что-то рассказывал про них, - подхватил Бзо, - будь проклята вытяжка - память как ятаганом отсекло! Они извращенцы, вроде, да?
Идущий впереди Ржо нерешительно кивнул, но пехотинец этого не уловил:
- Какой-то ритуал унизительный... Ржо, ну напомни! Они хотят, что бы мы их унизили, всё что помню! Туртоланы это жидкой жертвой как-то называли...
- Мокрая жертва. Бзо, исполины действительно безобидные фетишисты. И, скорее всего, они идут сюда за своей мокрой жертвой. Но, если мы расскажем это знати на совете... В мокрой жертве нет ничего сложного - они смогут принести её сами, без нас.
- Что ты имеешь ввиду?
- Знания, дружище, это сила. И про мокрую жертву во всём замке знаю лишь я. Ну и ты, потому что ты мой друг. Если мы расскажем об этом всем - в нас не будет смысла, понимаешь?
- Нет...
- Мокрую жертву принесут - без нас, или с нами - не важно, но ты после этого будешь вечно служить в пехоте, снося насмешки солдатни, а я... А мне оторвут башку, возможно и тебе придётся в этом поучаствовать.
- Но, если мы утаим... Исполины не получат свою мокрую жертву, разозлятся и разрушат замок!
- Во первых - не факт! Мы в доме Туртоланов ни разу не решились проверять, разрушат ли они замок, если не принести жертву, но что не опровергнуто, то и не доказано! Во вторых, мы не откажем исполинам в мокрой жертве! - Ржо остановился перед самым входом в тронный зал и повернулся к другу, - Мы поступим хитрее, просто доверься мне, Бзо! Мы спасём замок, обманем знать и мне никогда не придётся работать, а тебе служить!
- Это как?
- Если всё получится - я стану придворным друидом. Скажу, что друиду нужен помощник и назначу на эту должность тебя! Нас ждёт сытая и ленивая жизнь! Только молчи на совете, прошу тебя. Говорить про исполинов буду я!
Бзо даже и не знал, стоит ли верить философу. Обманывать знать всегда чревато, но ему так хотелось верить... Друзья вошли в зал. По центру его восседала королева, справа от неё герцог-консорт. По правую руку от трона стояли Барон Гойдо и сир Блиндо, по левую сир Гно.
- Ваше величество, Ваше высочество, благородные сиры - друид Ржо из дома Туртоланов по Вашему приказу доставлен... - самодовольно отрапортовал Бзо, забыв про сомнения и наслаждаясь важностью момента.
- КАКОЙ ЕЩЁ ДРУИД!? - неистово проревел герцог, раздражённо отвлёкшись от военного совета, - КТО ПРИКАЗАЛ!?
В зале повисла гробовая тишина.
- Я СПРАШИВАЮ, КТО ПРИКАЗАЛ ПРИТАЩИТЬ СЮДА ПАРШИВОГО ДРУИДА, КОГДА НАД ЗАМКОМ ПОВИСЛА СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА!!!? - невысоко воспаря, Тильдо переместился к вошедшим и яростно выкрикнул Бзо прямо в лицо, - КТО ПРИКАЗАЛ ТЕБЕ СОРВАТЬ ВОЕННЫЙ СОВЕТ!?
Бзо трусливо взглянул на барона. Явно взволнованный, тот отрицательно кивнул.
- ОТВЕЧАТЬ! - настаивал герцог.
- Мой герцог, этот друид из дома Туртоланов... Они... Они граничат с исполинами и... - Бзо робко покосился на замах огромного герцогского ятагана, - Он... Этот друид, умеет заклинать... - последним, что он увидел в своей жизни, был полёт клинка. Последним, что услышал - его свист.
.
Продолжение следует...

















