Ответ на пост «Зато всё просто»2
(опубликовано из-за текста про публикации Энеиды во времена Российской империи, когда Пушкин еще был у бати в яйцах. В том числе погружение в эпоху Российской империи начала XIX века. Единственное произведение, которое выбивается из образа украинской литературы.
Текст большой. Простите, если кто сюда пришел деградировать, а я тут расписал историю начала XIX века).
Украинская литература - это приключения в селе, когда селюки противостоят помещикам. Всегда истории от лица селюков.
В украинской литературе нет толком историй в городах, потому что там живут пророссийские зрадныкы (рус. - предатели), нет историй про украинскую аристократию по причине отсутствия украинской аристократии, нет историй про украинскую промышленность. Нет историй про украинские документы, нет историй про украинскую монетарную систему. Даже в XXI веке нет особо историй про мощную украинскую промышленность, все какое-то наследие древней советской цивилизации, а это звучит зрадно.
В украинской литературе нет историй про железную дорогу, потому что селюки не знали что такое железная дорога. В украинской литературе нет особых приключений, там все приключения сводятся либо к ковырянию в навозе, либо к путешествиям в соседнее село. Единственный широко известный случай, когда украинцы попали в город - полет к Петербург к императрице за "черевычками" у Гоголя.
Гоголь (1809 - 1852) записан в русские зрадныки, потому что пропагандирует положительный образ российской императрицы, к которой и летал кузнец Вакула. Еще Гоголь закончил Императорский университет (Санкт-Петербург).
И мы уже знаем из современности, что как только украинцы попадают в русский город Киев, то сразу начинают растить цыбулю на майдане да свиней пасти.
Дальше мне в комментариях сообщили про Роксолану и Энеиду.
Роксолана - приключение "эскортницы" в аналоге "Дубая". Из села выбилась в шлюхи при султане в "люди". Ну, что тут можно сказать еще? Гармоничное дополнение для украинской литературы.
С Энеидой интереснее.
Энеида (Котляревского) - вольное переложение с латинского
После падения Трои Эней собирает товарищей и отправляется в морской поход. Юнона, которая не любит Энея за то, что тот является сыном Венеры, спешит к богу ветров Эолу и просит его уничтожить Энея и всю его дружину...
Сюжет сильно нетипичный для украинской литературы. Опубликовано в Петербурге. То есть выглядит так, что кто-то решил пошутить с переводом в стиле:
У лукоморья дуб срубили,
Кота на мясо зарубили,
Русалку в бочку посадили,
А написали огурца.
Там по неведомым дорожкам
Скелеты пляшут в босоножках,
А тридцать три богатыря,
В помойке ищут три рубля.
А старый дядька Беломор
Уже бутылку где то спер.
Такой перевод оформили на "украинском" языке чисто поржать для грамотной публики Петербурга, которая оценит юмор с вольным переводом с латинского языка (полная версия от 1820). Сам Пушкин (1799 - 1837) при жизни публиковался тиражами в 1-2 тысячи экземпляров.
первая и она же последняя всеобщая перепись населения Российской империи прошла в 1897 году, а окончательные ее результаты были подведены в 1905 году. Установленное число жителей империи составило 125 680 682 человека.
Общая численность населения Земли в 1914 году приблизилась к 1 млрд 782 млн человек. Население Российской империи в то время составило 10,2 % всего населения Земли.
Но это конец 19 века - начало 20 века. А Энеида и Пушкин - это начало 19 века. Там есть оценочные данные:
в 1762 году, в начале царствования Екатерины Великой, население империи достигло 23,6 млн человек, а в 1796 году, в конце её правления – 41,2 млн человек.
На 41,2 миллионов человек тиражи до двух тысяч экземпляров - это разве что зажиточные горожане почитают, за пределы столицы не уйдет. Население Петербурга в 1800 году 220 тысяч человек. Сопоставимо с населением современного Братска (Иркутская область), Шахты (Ростовская область) или Сыктывкар (республика Коми). Современный Сывтывкар по населению больше, чем Петербург 1800 года, столица Российской Империи. Всё население планеты Земля в 1800 году оценивается в 0,9-1 млрд человек.
Жители Петербурга в 1820 году не могли особо читать Пушкина, потому что он был их современником и вообще в 1820 году уехал в Крым, потом в Кишинёв, Киев, Одессу и т.д. В 1820 году Пушкин - 21-летний щегол.
В 1824 году полицией в Москве было вскрыто письмо Пушкина, в котором он писал об увлечении «атеистическими учениями». Это послужило причиной отставки поэта от службы
Позже А.С. Пушкин отправлен в ссылку в имение матери в Михайловском. На момент 1820 года Пушкин вообще толком ничем не известен. 8 сентября 1826 года Пушкин доставлен к императору Николаю I (коронован 22 августа 1826 года), после чего Пушкин получил освобождение от цензуры.
Каковы шансы у писателя Шахты Ростовской области стать популярным в этом населенном пункте в возрасте 21 год с тиражами в 1-2 тысячи книг? Чтобы потом получить право на прием в мэрии Ростова. "Наше всё" он станет намного позже, сейчас прошло уже 206 лет с событий 1820 года.
Именно в эти годы возникает в творчестве Пушкина интерес к личности Петра I, царя-преобразователя
Т.е. Николай I после коронации 1826 года решил укрепить свою власть и использовать молодого поэта для продвижения положительного образа дома Романовых в народе. Современным языком - встретился с молодежью для создания положительного PR. Пушкину на момент встречи с императором 27 лет. Российская империя 1800 года сопоставима по количеству населения с современным Центральным Федеральным Округом, а столица 1800 года живет беднее современных жителей г.Шахты, все передвигаются пешком или на лошадях и живет вся столица без электричества, никто не знает про железную дорогу. Первая царскосельская железная дорога была открыта в 1837 году. Черепановы сделали первую жд в 1836 году длиной 854 метра, на которой прокатился будущий император Александр II. Первые лампочки 1850 года были настолько суровые, что работали как сварочный аппарат. Реально, чтобы получить свет в комнате предлагалось включать электросварочную дугу - это уровень технологий 1850 года. Газоразрядные лампы Гейслера (1856 года) - тоже работают методом создания электродуги. Только после изобретения в 1865 году вакуумного насоса стали появляться эксперименты с нитями накаливания. Для 1820 года - это "будущее через 45 лет", 20-летние жители Петербурга к 1865 году тому времени станут 65-летними жителями, если вообще доживут.
Трубки Гейслера различных форм, произведенные в конце 19 века (Музей электрических изобретений SPARK в США)
Возвращаясь к "Энеиде" - этот "тонкий юмор" для грамотных жителей Петербурга, которая не знала про Пушкина, электричество и жд. Украинцы из сел не могли читать ни Шевченко, ни Пушкина, ни Энеиду, т.к. были неграмотными и царская власть всячески повышала грамотность. Или думала над вопросом "Можно повышать грамотность народа, но зачем?".
В царствование Александра I (1801—1825) вопрос о том, нужно ли давать народу грамотность, всё ещё оставался для многих спорным
То есть на момент публикации Энеиды стоит ли "украинцев" делать грамотными - это спорный вопрос! Уровень тогдашних школ для народа:
Предметами обучения были чтение, письмо, 4 действия арифметики, Закон Божий, нравоучение, объяснительное чтение книги «Краткое наставление о сельском домоводстве»
Тут явно не до сложных сюжетов Энеиды. Особенно когда Энеида противоречит Закону Божьему и малограмотные крестьяне могут пойти молиться на римских богов. Из римских богов у крестьян может быть только Венера в качестве заболевания. Для многих крестьян единственные доступные книги - это Библия и "Краткое наставление о сельском домоводстве".
В 1798 году в Петербурге вышли три первые части «Энеиды» Котляревского. Они были изданы без ведома автора. Это же издание было повторено в 1808 году
То есть на момент 1798 года А.С. Пушкин был у своего бати в яйцах, родится только в следующем году.
Текст Энеиды:
Еней бувъ паробокъ моторный
И хлопець хоть куды козакъ,
На лихо сдався винъ проворный
Завзятѣйший отъ всѣхъ бурлакъ,
Но Греки якъ спаливши Трою,
Зробили зъ неи скирту гною,
Винъ взявши торбу, тягу давъ,
Забравши де-якихъ троянцивь,
Осмаленыхъ, якъ гиря, ланцивъ,
Пятами зъ Трои накивавъ.
Энеида написана даже не на украинском языке! Он написан ерыжкой (от славянских названий букв «Ъ» — ер и «Ы» — еры). Т.Г.Шевченко (1814-1861) писал на ерыжке.
Автор употребляет нарочито древние слова, макаронизмы, и даже, возможно, придумывает слова «под старину» (например, «джерегели»).
То есть просторечный текст, записанный русской азбукой. Получается, что украинцы перевели Энеиду с ерыжки (ярыжки?) и придуманные "под старину" слова автора на только что придуманный украинский язык, в котором тоже встречаются слова "под старину".
Зная про существование Речи Посполитой (Польши) есть вариант, что с помощью ерыжки записывали польский, в том числе для создания юмора и написания анекдотов. Польшу как раз только-только поделили - в 1772, 1793 и 1795 годах. Энеида опубликована в первый раз в 1799 году. Видимо, поделили не только Польшу, но и ее язык.
А для украинских крестьян что ковыряние в навозе, что римские боги - какая разница? Буквы то похожие, значит, это украинская литература. Вот так и стала Энеида украинской литературой.













































