6 июня в Советском Союзе было не просто датой — днём живого единения с «солнцем русской поэзии». Пушкина чтили как близкого друга. Масштаб торжеств поражал: от академических заседаний до стихийных чтений в парках.
Всенародный размах праздник обрёл в 1949 году, к 150-летию поэта. Центром притяжения стало Михайловское: тысячи паломников стекались в Пушкинские Горы, чтобы стоять у дома поэта. К 175-летию Пушкин зазвучал на десятках языков — гений стал родным для всей многонациональной державы.
День был неразрывно связан с судьбой русского языка: в библиотеках гремели диспуты о чистоте речи, а голоса дикторов Всесоюзного радио становились образцом произношения.
Особенно тепло о классике сказал Булат Окуджава. Его «Счастливчик Пушкин» в ироничной манере приблизил хрестоматийный образ к сердцу современника, возвращая поэту живые человеческие черты. Стихи Окуджавы, Вознесенского и Евтушенко создавали мост между Золотым веком и современностью.
6 июня время останавливалось, города превращались в читальные залы под открытым небом. Пушкин был частью души — и пока мы помним эти строки, поэт остаётся тем счастливчиком, подарившим нам бессмертную радость речи.
Давайте восклицать, друг другом восхищаться, Высокопарных слов не надо опасаться. Давайте говорить друг другу комплименты, Ведь это всё любви счастливые моменты.
Давайте горевать и плакать откровенно, То вместе, то поврозь, а то попеременно. Не будем придавать значения злословью, Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.
Давайте понимать друг друга с полуслова, Чтоб ошибившись раз, не ошибиться снова. Давайте жить во всем друг другу потакая, Тем более, что жизнь короткая такая
С пиететом отношусь к старым советским телевизионным сказкам, потому что на этих фильмах вырос. И мне очень не нравится современная тенденция к пересъемке старых фильмов и мультиков, получается очень убого и только с одной целью ‒ выкачать максимум бабла из родителей (те ж помнят еще старое) на новогодних (как правило) праздниках.
Сегодня ролики с песнями будут из давнишнего, но очень хорошего советского фильма 1975 года «Приключения Буратино». Это на самом деле замечательное кино для детей, пусть в нем и нет современной компьютерной графики и убогого актерского кривляния, но зато присутствует такое неуловимое современными киноделами понятие, как «душа». Именно поэтому старые сказки можно пересматривать, а современное кинодерьмо ‒ нет. Ради примера, внизу несколько фотографий, иллюстрирующих, что получится, когда берется что-то хорошее из детства и из него лепится конвейерная сказочная (как бы для детей, поэтому и так схавают) поделка. А вообще все эти современные русские народные сказки, чебурашки, простоквашины, домовенкокузи и остальная херобора уже просто достали, потому что представляют из себя всегда редкостный шлак, который забывается уже во время просмотра. Итак, ниже просто небольшое сравнение, как было и как стало. И это п...ц, прошу прощения за мой французский. Далее «французский» тоже будет присутствовать, еще раз сорри, но не мог сдержаться.
Буратино Леонида Нечаева versus Буратино Игоря Волошина. Так и хочется почувствовать себя на месте Леса Гроссмана. Ну или того, к кому он обращается.
Кстати, заметил такую странную штуку: вместо «сказочный» и «сказка» в анонсах стали писать «фэнтезийный» и «фэнтези». С чем связана эта глупость маркетологов, мне не известно.
Карабас-Барабас Леонида Нечаева vs. Карабас-Барабас Игоря Волошина. Твою бать, это ж испанский стыд! Федор Бондарчук, еще один, сука, кинодел и типа актер.
Ниже вообще полный ахтунг. Когда я все же через силу посмотрел этот, прошу прощения, высер, то больше всего меня убили Мальвина, Пьеро, Артемон и Арлекин. Это вообще что-то страшное. По одной простой причине ‒ они уже не куклы, а типа артисты. Играют хреново, и в сказке, и в реальности.
И последнее, но не заключительное. Базилио играет Петров. Как же его везде стало много! Не хватило ему юродстования в отвратительном «Сто лет тому вперед» типа по Киру Булычеву (простите нас, Павел Оганезович, мы все про...ли!), так и тут еще вылез. И опять же, Петров (именно Петров, он всегда и везде только Петров! Как и Морган Фримен всегда Морган Фримен, но Петрову до Фримена ‒ как до Луны пешком) тут с Алисой не лиса и кот, а «уличные», сука, «мошенники»!
Весь этот эрнстовский балаган при этом всеми правдами и неправдами открещивался от связи с фильмом Нечаева (могут ведь и не понять некоторые камрады получившийся результат), упирая на то, что они, де, делали его на основе оригинальной сказки Алексея Николаевича Толстого (википедия не даст соврать), хотя реклама по ящику просто вопила о том, что фильм создан на основе нечаевской ленты и посвящен 50-летию оригинальной сказки. Также эти нехорошие люди вот что сделали: вы посмотрите трек-лист саундтрека. У этого дерьма даже названия дублируют названия песен в оригинальном фильме, хотя как звучит это гэ ‒ это уже отдельная песня. Су... супостаты, одно слово. И после всего этого этот как бы «фильм» собрал более 1 миллиарда рублей (!) в кинотеатрах. Люди, скажите: кто вы, те, что ходят на это в кино и водят туда своих детей?!
Даже картинку навеяло, хотя смешного тут мало.
Ну и, как обычно, в сети развернулась накрутка. На «Кинопоиске» в топе различные рецензии с положительным посылом и с небольшой критикой ‒ SMM нынче такой, не подмажешь, не поедет. Изредка пробивался голос разума обычных зрителей и тонул в этом цунами рекламы. Ну и тролли, как же без них. Не спорю, были комменты и тех, кому фильм, видимо, понравился. Их мнение не одобряю, но принимаю: на вкус и цвет все фломастеры разные, как говорится.
Минутка брызгания слюной закончена. В этот раз расскажу в самом начале, на базе чего «резал» ролики и кому хочу сказать отдельное спасибо за бережное обращение с оригинальным фильмом при его восстановлении. Так вот, примерно года три назад на Yotube-канале Belarusfilm Digital была выложена полностью отреставрированная версия «Приключения Буратино». За это братьям белорусам просто огромное человеческое спасибо. В сети мне попался комментарий на раздаче, что якобы фильм восстанавливали покадрово. Не знаю, правда это или нет, но результат действительно впечатляет.
Обратите внимание на количество подписчиков, это меня несколько поразило. Не реклама: на канал наткнулся случайно, после уже скачал фильм через один незаменимый протокол.
Естественно, рип уже имеется и на соответствующих ресурсах, хотя качество там такое же, как и на YouTube. С них и брал, так как качать мне там удобнее.
Перед роликами немного, как обычно, о съемочной группе, актерах и музыке. Режиссером-постановщиком сказки был Леонид Алексеевич Нечаев, действительно легенда советского детского музыкального сказочного кино. Упоминал уже его в посте о позднем, но отличном фильме Леонида Алексеевича «Не покидай...». Покинул наш несказочный мир в 2010 году в возрасте 70 лет. Побил рекорд Максима Дунаевского: был 9 раз женат. Может быть, поэтому и ушел достаточно рано (шутка, если что ‒ причиной смерти называют или болезнь сердца, или гематому головного мозга).
Сценарий создан И́нной Ивановной Веткиной, советской и российской поэтессой, писателем и сценаристом. Это был ее первый киносценарий, после принимала участие в создании еще четырех фильмов Нечаева: «Про Красную Шапочку», «Проданный смех», «Сказка о Звездном мальчике» и «Дюймовочка». Именно Инна Ивановна, будучи главным редактором сценарной коллегии, настояла на том, чтобы «Приключения Буратино» снимал Леонид Нечаев. Была сценаристом фильма «Незнайка с нашего двора», о котором уже тоже писал и публиковал песни из него. Ушла из жизни в 1995 году в возрасте 68 лет. «Дюймовочка» у Нечаева вышла уже после смерти Веткиной, в 2006 году.
Основой сценария стала литературная сказка Алексея Николаевича Толстого«Золотой ключик, или Приключения Буратино». Мне кажется, что читать ее лучше в детстве, потому что взрослым начинаешь размышлять над мотивацией отдельных персонажей и находишь много несостыковок. А так очень хорошая книжка, читается легко до сих пор.
В детстве у меня была вот такая книжка со слегка психоделическими рисунками советского художника-иллюстратора Александра Арнольдовича Кошкина.
Далее об актерах. Леонид Алексеевич умел работать с детьми, и в этом фильме это, конечно же, очень заметно. Дети действительно ведут себя как персонажи сказки, играют искренне и по-детски непосредственно.
Буратино сыграл Дмитрий Владимирович Иосифов, советский, белорусский и российский актер театра и кино, режиссер и сценарист. Его помню еще по маленькой, но очень хорошей роли Волчонка в нечаевском «Про Красную Шапочку». Фильмов с ним выходило вообще много. Сейчас Дмитрию Владимировичу 60 лет.
Озвучивала Буратино в фильме Татьяна Александровна Канаева, заслуженная артистка РСФСР. Фильмов с ее участием, честно, ни одного не смотрел, но голос у нее, судя по озвучке, очень запоминающийся. Сейчас актрисе 77 лет.
Мальвину в сказке сыграла Татьяна Анатольевна Войтюк ( в девичестве Проценко). В фильме ее не переозвучивали, звучит реальный голос девочки, поэтому немного выбивается на фоне голосов взрослых актеров. Хотя это наоборот добавляет маленькой актрисе шарма. Так и не понял, кто за нее поет в финальной песне. Во всех источниках указано, что она сама, но там явно голос взрослой женщины (девочке на момент съемок было 7 лет). Есть у меня подозрение, что за Мальвину, Артемона, Пьеро и Арлекина пела Татьяна Осмоловская в финальной песне (по поводу Пьеро, по крайней мере, точно уверен), хотя привести доказательств не могу. Могла бы сыграть Красную Шапочку, сценарий Инной Веткиной изначально писался под нее, но не позволило сотрясение мозга (упала с велика), поэтому роль отошла к Яне Поплавской (что, имхо, даже хорошо). Умерла от рака и осложнения от коронавируса в 2021 году в очень раннем возрасте 53 лет. И это печально в очередной раз.
Роль Пьеро исполнил еще один маленький актер Роман Столкарц (отчество найти не смог). Сейчас ему 60 лет, проживает в Израиле, врач-педиатр.
Пьеро озвучивала и пела за него актриса Татьяна Михайловна Осмоловская, смотрел с ней только один фильм «По семейным обстоятельствам» 1977 года. Сейчас актрисе 81 год.
Артемона сыграл мальчик из Литвы Томас Аугустинас (Thomas Augustinas). Пишут, что во время съемок был влюблен в Татьяну Проценко. Это его единственная роль в кино, сейчас ему 59 лет . В детстве, пожалуй, Артемон мне нравился даже больше, чем Буратино. Проживает в Канаде, у него свой бизнес в Оттаве.
Для меня стало неожиданностью, когда узнал, что Артемона озвучивала актриса и знаменитый режиссер синхронного дубляжа зарубежных фильмов Ярослава Георгиевна Турылева. Вполне возможно, что она и спела ту единственную строчку за Артемона в финальной песне: «Ему отныне предан пес!». Ушла из жизни в 2020 году в возрасте 87 лет. Действительно легенда отечественной киноозвучки.
Роль Арлекина сыграл маленький актер Григорий Валентинович Светлорусов. Единственная роль в кино. Ничего о его дальнейшей судьбе неизвестно, пишут, что якобы стал разведчиком и работал ажно в КГБ. Сейчас ему должно быть 70 лет.
Арлекина озвучила Маргарита Павловна Корабельникова, советская и российская актриса театра и кино. У нее просто куча ролей, которые озвучила, в советских мультиках и фильмах, например, медвежонок Умка, Вовка из «Возвращение блудного попугая», ворона из «Котенок с улицы Лизюкова». Опять же вполне возможно, что она и единственную строчку за Арлекина пела в финальной песне: «Свободу куклам он принес!». Ушла из жизни в 2021 году в 90 лет.
Совсем немного о четырех главных злодеях сказки. Почему-то стал за собой замечать, что порой некоторым из них симпатизирую больше, чем главным героям. Старею, скорее всего: идеализма становится все меньше, прагматизма ‒ больше.
Роль Карабаса-Барабаса сыграл просто отличный актер Владимир Абрамович Э́туш. Другого Карабаса я даже себе не представляю, какой там, нафиг, Бондарчук ‒ жалкая пародия. Актера не стало в 2019 году на 97 году жизни. Ушла еще одна эпоха.
Две фразы, которые можно услышать от Карабаса-Барабаса в фильме, просто ушли в народ. Произносить их можно в различных ситуациях в зависимости от контекста. Первая: «Как дам больно!».
На подпеваках у Карабаса, естественно, Дуремар. В детстве не понимал его функцию в сказке: какой-то странный дядька, торгует пиявками и доносит главзлодею всякое о главных героях, ну и всячески подлизывается. Сейчас же проводятся неосознанные ассоциации со всякими усатыми товарищами в нашем таком далеком от народа правительстве, что будто живет «на другой планете». Дуремара просто блестяще сыграл Владимир Павлович Басов. У Нечаева он еще и Худого Волка (друга убитого в оригинальной сказке Серого Волка) играл в «Про Красную Шапочку», одна из лучших его ролей. В фильме поет сам, тембр у актера непередаваемый.
Ну и самая харизматичная парочка фильма ‒ лиса Алиса и кот Базилио. Объективно падлюки еще те, но все равно очень нравятся.
Алису сыграла Елена Всеволодовна Санаева. Лиса вообще казалась в детстве очень красивой, хотя и была плохой. Помню, когда посмотрел «Деревня Утка», не мог сообразить, где же я уже видел маму девочки Оли. Сейчас актрисе 83 года.
Кота Базилио в свою очередь сыграл муж Елены Всеволодовны, знаменитый актер и режиссер Ролан Антонович Быков. Думаю, представлять его талант не нужно, он всем знаком с детства. Два моих любимых фильма с ним до сих пор ‒ это «Деревня Утка» и «Письма мертвого человека». Актера не стало в 1998 году в возрасте 68 лет.
Ну и перед роликами несколько слов о музыке и песнях в «Приключении Буратино». Лимит на медиа закончился, далее уже без картинок и видео, сорри.
Композитором фильма стал Алексей Львович Рыбников, один из лучших российских композиторов, на мой взгляд. Его музыку все наверняка слышали, взять хотя бы такие фильмы, как «Большое космическое путешествие», «Усатый нянь», «Шла собака по роялю», «Вам и не снилось...», «Через тернии к звездам».
Стихи к песням сочинили тоже два гения: Булат Шалвович Окуджава и Ю́рий Сергеевич Э́нтин. И этим все сказано.
В 1978 году «Мелодия» выпустила виниловую пластинку, на которой было всего 6 основных треков: заглавная песня, две песни кота и лисы, песня Дуремара и лягушек, песня Буратино и пауков и романс Тортиллы. Один раз видел такую же точно в магазине «Букинист».
Ниже все композиции и песни из фильма, ролики сделаны на основе рипa, о котором писал выше. В некоторых видео чуть подкручены кривые и насыщенность, во всех добавил широкоформатную размытую подложку.
Опять же мое мнение: лучше посмотреть старый фильм и показать его детям, чем современный новодел. Во-первых, это совершенно бесплатно. Вы не будете стимулировать появление очередного дерьма от Эрнста, Сарика и всех остальных продюсеров и дерьморежиссеров. Во-вторых, подобные старые фильмы очень много расскажут вашим детям, о таких простых и сложных в одно и то же время вещах, как честность, верность, любовь, искренность, правда, свобода выбора и многих других. Хотя, опять же, кому как: может быть, это и действительно для кого-то важно ‒ посмотреть на очередную убогую компьютерную графику и юродствования современных недоделанных актеров с переосмыслением таких же недоделанных режиссеров. Это всего лишь мое мнение, никому его не навязываю.
«Бу-ра-ти-но!» (вступительная песня первой серии). Исполняет Нина Александровна Бродская.
«Страшная тайна» (шепталка кукол «У Карабаса страшный бас и страшная гримаса...»). Кто исполняет, не знаю. Вполне возможно, что опять тот же детский хор ТЮЗа.
Дуэт кота Базилио и лисы Алисы («Пока живут на свете хвастуны, мы прославлять судьбу свою должны...» или «Три корочки хлеба»). Исполняют Ролан Антонович Быков и Елена Всеволодовна Санаева.
Музыкальная тема финала первой серии. Исполняет оркестр кинематографии СССР под управлением Георгия Арамовича Гараняна. Фраза сверчка о дураках звучит в наше время очень актуально.
«Бу-ра-ти-но!» (финальная песня). Исполняют Юрий Васильевич Катин-Ярцев, Николай Григорьевич Гринько, Татьяна Михайловна Осмоловская и Татьяна Александровна Канаева. Этих по крайней мере удалось идентифицировать более или менее точно.
Слава голову кружит, Власть сердца щекочет, Грош цена тому, кто встать Над другим захочет. Укрепляйте организм, Принимайте меры, Капли датского короля Пейте, кавалеры.
Капли датского короля Пейте, пейте, пейте, кавалеры.
Середина нулевых. Тогда только начинались всякие каверы и перепевки. Концерт на ТВ. По поводу Дня Победы. Молодые исполнители поют военные песни. Настало время песни Окуджавы, Десятый наш десантный батальон.
Выходит девушка, в галифе и пилотке. Лет 20-. Голос неплох. Проникновенно так исполняет. "... И командир сойдёт с ума разыскивая нас..."...
В ночь перед бурею на мачте Горят святого Эльма свечки. Отогревают наши души За все минувшие года. Когда воротимся мы в Портленд Мы будем кротки, как овечки. Но только в Портленд воротиться Нам не придется никогда. Что ж, если в Портлэнд нет возврата, Пускай купец дрожит от страха. Ни Бог ни дьявол не помогут Ему спасти свои суда. Когда воротимся мы в Портленд Клянусь, я сам взбегу на плаху. Да только в Портленд воротиться Нам не придется никогда. Что ж, если в Портленд нет возврата, Поделим золото, как братья. Поскольку денежки чужие Нам достаются без труда. Когда воротимся мы в Портленд Нас примет Родина в обьятья. Да только в Портленд воротиться Нам не придется никогда. Когда воротимся мы в Портленд Нас примет Родина в обьятья. Да только в Портленд воротиться Не дай нам, Боже, никогда