"Переводов" стала тьма тьмущая, многие путаются в каком лучше сморить? Выбирают любимчиков или выбирают в зависимости от жанра. Здесь не будет подробной биографии про студии, а лишь базовая информация по ним, упрощающая выбор.
Качественный перевод, качественный дубляж, высокое мастерство актёров. Можно смотреть любой сериал и не беспокоиться о качестве перевода и озвучки. Многие голоса отличаются высокой выразительностью и хорошо запоминаются. Можно смотреть любой проект всей семьёй, ругательства и пошлости переводятся осторожно.
Не могу их не упомянуть, т.к. они вошли в историю. Были знамениты озвучкой "Сверхъестественное", благодаря им нам запомнились голоса Дина и Сэма Винчестеров, а так же Кроули. Делали не менее качественную озвучку, чем Лостфильм. Существовали долго, но совершили реорганизацию и "легализовались", по сути ушли с просторов торшерных сериалов. Часть голосов перекочевала в LostFilm, которые мы слышим и по сей день.
Предоставляют высокое качество озвучки, уже не сильно уступающее LostFilm. Делают не только дубляж, но и закадровый перевод. Отличаются высокой скоростью озвучки без ущерба качеству. Можно смотреть любой сериал.
Одноголосая озвучка, голосом знакомым каждому, кто видел Теорию большого взрыва. Перевод выполняется не точным, а адаптивным под целевую аудиторию сериала, что стало некой изюминкой и необычностью. Тот редкий случай, когда вольности актёра не просто прощаются, а очень даже приветствуются. Только закадровая озвучка, преимущественно ситкомы. Причём, все они стали хитами в РФ отчасти именно благодаря этой озвучке: Теория большого взрыва, Все ненавидят Криса, Как я встретил вашу маму. Другие жанры в озвучке встретить можно крайне редко, не занимается массовым переводом, что делают другие студии.
Хотите чего-то безбашенного и трешового? То вам сюда! Только детей уведите подальше. Двухголосая озвучка разорвёт все шаблоны приличности, а порция отборного мата значительно пополнит ваш словарный запас, ведь таких оборотов поверьте, вы ещё в жизни не слышали. Перевод во многом вольный, но прекрасно передаёт суть треш-фильмов треш-озвучкой. Например, Пацаны, Кремниевая долина, Отбросы и многие другие, где творится безумие и мерзости или просто стёбное содержмое. А вот "нормальные" сериалы смотреть в такой озвучке смотреть - будет уже на любителя. Если не приемлите мат - лучше пройти мимо.
Высококачественный дубляж не только сериалов, но и фильмов, игр. Высокое качество голосов, перевода и самой звукозаписи. Озвучивают далеко не всё, но ребята очень серьёзно относятся к работе и почти любые самые крупные проекты в медиа - они там есть.
Небольшая студия, делающая хорошие переводы, но не дотягивающие до магистров озвучки. Хороший среднячок. Порой переводят то, за что не берутся другие.
Раньше активно озвучивали сериалы, но сейчас ушли в узкую коммерческую специализацию, почему их практически больше не слышно. Хороший средний уровень озвучки, знамениты озвучкой сериала "Доктор Кто". Высокого мастерства нет, но голоса подобраны очень приятные. Если наткнётесь на них, что маловероятно в наше время, то можно смело смотреть.
Раньше - для особых эстетов треш-озвучки в стиле совершенно вольного и абсурдного перевода, мало имеющего общего с "оригиналом", для выросших на Гоблин-переводах в 90е годы, когда его озвучки были очень популярны среди пиратских фильмов на кассетах. Сейчас его подход изменился и озвучка вышла на высокий, серьёзный уровень.
Coldfilm и Dragon money studio
Обе студии примерно на одном уровне, Dragon money studio всё же будет заметно хуже. Среднее качество озвучки, низкое качество звука, в основном закадровая. Неверно подбирают голоса, допускают ошибки. Не рекомендую их слушать, т.к. любят вставлять обилие рекламы. Озвучивают сериалы очень быстро, поэтому навариваются на нетерпеливых, которые платят за это прослушиванием рекламы казино и прочей мути. Если не хотите портить впечатление о сериале, то лучше дождитесь перевод от хорошей студии.
Есть и другие студии, но в основном на трекерах или в онлайн-просмотрах будете видеть именно эти. Подбирайте озвучку по своему вкусу.