Путь, начало!
Всегда мой вес был 60–70 кг. Но на девятом месяце я уже весила 101 кг, а потом во время кормления набрала ещё. Помню: много молока и макарон — да, это была моя фатальная ошибка, но как есть.
Потом было долгое и мучительное понимание, как должно быть. И только спустя 15 лет я наконец могу дышать без одышки.
И для себя я поняла: есть один рабочий путь — спорт и соблюдение БЖУ. Всё остальное, по моему опыту, приводит к одному и тому же: срывы, постоянное «хочу есть», головная боль и так далее.
Вывод простой: никакой «волшебной схемы» нет. Либо ты берёшь ответственность и делаешь базовые вещи каждый день, либо продолжаешь ходить по кругу и надеяться на быстрый результат.
Вот моя правда!
Ребята: мужчины, женщины и дети — в общем, все, кто читает мои посты!
Я тут подумала: надо сказать прямо. Я мама, прошла путь от рождения детей до воспитания подростков. Пикабу — крутая тема. Мне нравится здесь аудитория, я уже второй раз возвращаюсь и вижу, что тут реально читают.
Больше всего смеюсь с комментариев, где пишут: «да автор ИИ-шник, что-то мутит, хочет бабла срубить». Отвечу просто: все люди пытаются чего-то добиться в жизни. Многие прокачивают мозги и пишут на Пикабу — и что в этом такого? Если аудитории заходит — почему нет?
Да, кто-то использует ИИ: подчищает текст, убирает лишнее, делает картинки. Я не говорю, что я святая. Я говорю о другом: каждый пишет как хочет и публикует то, что считает нужным.
Вот я сейчас пишу исключительно свои мысли, но GPT чуть подчистил текст, поскольку не все прям идеальны в своих мыслях.
Вы не представляете, как много я хочу вам рассказать о том, как я худею. И да, кстати, мне здесь не нужны деньги от вас — если вам просто интересно, буду благодарна за любую положительную реакцию.
Пожалуйста, помогите мне решить проблему с сайтом для сравнения двух текстов
У меня есть мой любимый сайт http://text.num2word.ru/ для сравнения двух текстов, но в этом году его создали, в своём блоге написали, что они закрывают проект из-за ИИ.
Мне нужно либо сохранить этот инструмент с сайта на компьютер, либо мне нужна абсолютно бесплатная удобная локальная программа на компьютер с тем же функционалом.
Буду рад любой помощи, и поэтому заранее спасибо!
Заголовок: Как не писать «как бабка»: 5 признаков текста, который все пролистают
Привет, Пикабу! Я редактор, и у меня профдеформация: я не могу спокойно читать объявления в подъездах, рабочие письма и даже меню в ресторанах. Везде он — канцелярит. Это язык, который превращает живую мысль в сухой протокол.
Если вы хотите, чтобы ваши посты или письма дочитывали до конца, проверьте их на эти 5 признаков:
1. Отглагольные существительные. Самый верный способ нагнать скуку. Вместо «мы осуществляем доставку» пишите «мы доставляем». Вместо «произвели замену» — «заменили». Как только вы убираете эти тяжелые конструкции, текст начинает дышать.
2. Пассивный залог. «Договор был подписан нами» — звучит как эпитафия в юридическом отделе. «Мы подписали договор» — это жизнь и действие. В пассивном залоге нет ответственности, только уныние.
3. Водные вводные слова. «Безусловно», «таким образом», «в конечном итоге», «как бы то ни было». В 99% случаев эти слова — мусор. Удаляйте их без жалости. Если смысл предложения не изменился без «безусловно», значит, оно там не нужно.
4. Нанизывание существительных (Паровоз). Это когда пять слов в родительном падеже стоят друг за другом: «Процесс развития системы управления качеством продукции...». Пока дочитаешь до конца, забудешь, с чего начали. Разрезайте такие предложения на части или переформулируйте через глаголы.
5. Штампы и «успешный успех». «Динамично развивающаяся компания», «индивидуальный подход», «команда профессионалов». Эти фразы настолько приелись, что мозг их просто игнорирует. Напишите правду: вместо «индивидуального подхода» — «отвечаем в мессенджерах за 5 минут даже в субботу». Это работает лучше.
P.S. В комментариях кидайте свои примеры диких текстов из жизни или работы — посмеемся и разберем вместе, как их вылечить.
А если тема текстов и редактуры вам близка, заходите в мой ТГ PRO Редактор: Таблица промптов для экономии 40 часов — там я делюсь инструментами и нейросетями, которые делают всю грязную работу за нас.
Заголовок присутствует
Ценники жёлтые,А глаза красные,
Говорят, инфляция вниз,
Я хочу чтоб не напрасно все.
Здания сносятся, Храмы строятся
Слова подбираются, павшим -
Вечный мир и покой.
Я закрываю глаза и молюсь
каждый день об одном:
пусть в конце
мне не станет
уже всё равно
Tangotext - мой минималистичный текстовый редактор для переводчиков
Расскажу, как я написала тектовый редактор для переводчиков. И главное - зачем, когда есть ворд и гугл докс и куча всего еще.
Итак, у нас есть огромная куча текстовых редакторов со всевозможными прибамбасами и свистопeрдeлками на все случаи жизни. Казалось бы, это удобно. А вот не всегда! Когда нужно сосредоточиться на написании книги (или ее переводе), то лишние функции только мешают, бесят и забивают голову. Хочется, чтобы все было максимально просто и ничего не отвлекало от творческой работы.
Именно поэтому пишу книги я в минималистичном редакторе Q10 с его имитацией старого компьютера и звуком пишущей машинки. И поэтому же написала свой TangoText.
Чем не подошел для переводческих целей тот же Q10? А тем, что мне нужны были две колонки, ширину которых легко менять, если вдруг перевод оказался короче или длиннее оригинала (люблю, когда они ровненько и рядом). Раньше я делала в опен офисе или гугл доксах табличку с двумя колонками для этой цели. Но с таблицами куча мороки, и это раздражает. К тому же, таблица втиснута в шаблон страницы, так что колонки всегда получаются узкие. Неудобно.
В общем, разозлившись на очередную поехавшую таблицу, я поняла, что идея созрела: мне нужен эдакие Q10, но для переводчиков: с двумя колонками. И чтобы сохранял работу в простой текстовый файл, где оригинал и перевод не перемешаны, а идут друг за другом. А при открытии снова правильно раскидывал их по колонкам.
Два дня работы - и вот он, TangoText - переводческий редактор моей мечты. Причем, в двух версиях: браузерной, которую даже скачивать не нужно, и портативной, которая работает без установки.
Знаю, штука очень специфичная, но вдруг пригодится еще кому-то, кроме меня. TangoText - минималистичный текстовый редактор для переводчиков!
+ Мой телеграм (пишу, иллюстрирую и перевожу фантастику)






